江南山川若奔鹿,下照江流翠相瞩。 朝望长干暮石牌,山头年年春草绿。 我昔长爱江南游,当时少年今白头。 人生匆匆寄幻事,六朝得丧惟荒丘。 阳羡本自江南州,水边孤烟千古愁。 沙禽关关夜相呼,稻粱自足知何求。 我生已如不繋舟,投老为谁计沉浮。 腰间墨绶亦偶尔,此地欣与心相投。 行归三吴卜幽隐,不复更到枚回洲。 渔父丈人莫相笑,解带于此聊迟留。
阳羡浮翠亭
译文:
江南的山川就像奔跑的鹿群,它们的翠色倒映在江水中,连绵不绝地相互呼应着。清晨眺望长干,傍晚遥望石牌,山头的春草一年又一年地生长,总是那么翠绿。
我从前就十分喜爱到江南游历,那时我还是个少年,如今却已白发苍苍。人生匆匆忙忙,就像是寄托在虚幻的世事之中,六朝的兴衰成败,如今只剩下荒芜的山丘。
阳羡本来就是江南的一个州郡,水边那一缕孤烟,仿佛带着千古的哀愁。沙洲上的水鸟在夜里“关关”地相互呼唤,它们有足够的稻粱吃,哪里还会有别的追求呢。
我这一生就像没有系缆绳的小船,随波逐流。到了年老的时候,还去计较什么仕途的沉浮呢。腰间挂着的墨绶,不过是偶然得到的官职罢了,而这里的一切让我内心感到欣然契合。
我打算回到三吴之地,选择一处幽静的地方隐居起来,不再到枚回洲这个地方了。渔翁、老者们可别笑话我,我在这里解开衣带,暂且停留一会儿吧。
纳兰青云