九龙山高茂松竹,冉冉岚光真泼绿。 重冈复岭势峥嵘,五里垂杨排岸曲。 云生洞口若拖缣,泉落田间如喷玉。 公乘若水遗迹在,潇洒儒冠与僧服。 夜蟾清影照寒流,春鸟新声答寒谷。 山畔人家农事闲,长得秋风鱼稻熟。 太湖光射夕阳间,涧泽相通财必育。 一生游赏心不足,忆与高人时往复。 梦魂应是念归欤,问舍求田无百斛。 身名牵制悼人心,收拾未能如水覆。 侵寻白发已盈簪,方此徘徊干寸禄。 乐安道人来自蜀,尚尔小官身仆仆。 惠然相访盖初倾,符采莹颜神满目。 徐言得道先辟谷,二年粒米不入腹。 日南先生韵超俗,授术为之留五宿。 发泄天机指下传,妙用圆通皆智烛。 见我情亲逾族属,劝以修持言满轴。 自惭正类鸡伏鹄,敢忘精心循所祝。 痊除多谢枕中方,臭腐岂为刀下肉。 斧斤牛羊肆残毒,古人已况牛山木。 深言元气须引续,起我衰羸丸射鹿。 烦胸一诀愿相传,卦体俨然存九六。
次韵蒋不回惠山行见赠
译文:
九龙山高耸入云,山上长满了茂密的松竹,那缓缓飘动的山间雾气,颜色翠绿得仿佛是泼洒的绿颜料。
重重叠叠的山冈和山岭,气势雄伟不凡,沿着曲折的河岸,排列着五里长的垂杨。
洞口处云雾缭绕,就像拖着一匹白色的细绢,泉水从山上落入田间,好似喷溅而出的美玉。
蒋公(若水)曾经游览的遗迹还在,当年他潇洒地戴着儒冠,穿着僧服。
夜晚,皎洁的月光映照在寒冷的溪流上,春天鸟儿的清脆歌声在寒冷的山谷中回应。
山边人家农事清闲,年年都能迎来秋风中鱼肥稻香的丰收时节。
夕阳的余晖洒在太湖上,波光粼粼,山间的涧水与湖泽相通,这地方必定能孕育出财富。
我这一生游赏此景都觉得意犹未尽,回忆起曾与那些高雅之人时常往来。
我的梦魂大概也在思念着归乡吧,只可惜我没有足够的钱财去购置田舍。
名声和身份的牵绊让人心生哀伤,想要放下却无法像水泼出去一样轻易。
不知不觉间,我的头上已经插满了白发,此时还在这里为了微薄的俸禄而徘徊。
乐安道人从蜀地而来,虽然只是个小官,却整日忙忙碌碌。
他友好地前来拜访我,初次见面,我就被他光彩照人的容貌和充满神韵的气质所倾倒。
他缓缓说起自己已经先学会了辟谷之术,整整两年都没有吃过一粒米。
日南先生的风度超凡脱俗,传授给他法术并留他住了五宿。
先生将天机奥秘通过指尖传授给他,他领悟了其中的奇妙作用,一切都如同被智慧的烛光所照亮。
他见到我后,情谊比同族之人还要亲近,用满篇的话语劝我修持。
我自惭就像母鸡伏在天鹅蛋上一样,哪敢忘记精心遵循他的祝愿。
多谢他如同医书般有效的建议让我身体痊愈,我这原本像腐臭之物的身体,也不再会成为任人宰割的刀下肉。
斧头和牛羊肆意地残害山林,古人就曾用牛山的树木来比喻这种破坏。
他深刻地告诉我要引续元气,这让我这个衰弱的人如同被丸药射中一般振作起来。
我烦忧的心中希望他能把那关键的秘诀传授给我,卦体的九六之象仿佛就在眼前清晰呈现。
纳兰青云