中山元魏後,數世十三傳。 皆在河南葬,初從代北遷。 中書謀定策,大理力扶顛。 渝國乘機日,唐公起義年。 議高都尉識,名累侍郎賢。 原武輸期集,東阿舊俗悛。 河陰才被詔,戶部志繩愆。 八子生中葉,三臺共一躔。 洪洞城不下,工待政無前。 昭輔書儀集,明宗禮意全。 中丞安出處,藝祖首詳延。 學士清檯閣,鹹平起澗瀍。 斯文醇復古,宏議自摧堅。 江漢源何巨,公侯兆已圓。 信辭師魯志,佳氣尹樊阡。 祕監花儒將,緱山酒地仙。 看公承遠構,發跡向孤騫。 浩蕩窮經笥,縱橫信筆椽。 巾箱遺紫綬,伯仲襲青氈。 辨論多兵略,澄清累使權。 鳳鳴雄屏翰,鶉首富刀泉。 詔自南臺下,車隨北斗旋。 鵷鴻思舊侶,嵩少望歸鞭。 師節頻輕伏,戎腥未一湔。 朝綱今省戶,古道日經筵。 盡是徊翔地,行承咫尺天。 門施唐棨戟,冠珥漢貂蟬。 閥閱誰如此,功名盍勉旃。 慎無從子晉,輕去戀伊川。 孑立棲遲久,深知義氣然。 人情嘗歲月,物色自風煙。 士要文章別,詩因譜第編。 碑陰如可附,青玉爲雕鐫。
送利漕劉明覆朝議
這首詩內容豐富且涉及衆多歷史人物、典故和官職,以下是較爲通順的現代漢語翻譯:
您出身中山劉氏,乃是元魏後裔,歷經數世已傳了十三代。
劉氏祖先大多葬於河南,起初是從代北遷徙而來。
曾有先人在中書之位謀劃定策,也有擔任大理之職時力挽狂瀾。
在渝國趁機而動的日子,正值唐公起義的那年。
家族中有人見識如都尉般高遠,也有人名聲因侍郎的賢德而累增。
在原武,有人按期聚集任職;在東阿,舊俗因治理而有所改變。
河陰時剛剛接到詔令,在戶部任職則一心糾正過失。
家族在中葉時八位子嗣各有成就,如同三臺星同處一軌道般輝煌。
洪洞城堅守不下,工部官員的政績無人能及。
昭輔收集書儀,明宗時期禮儀完備。
中丞能安然處理進退,藝祖首先對其詳細延請。
學士讓臺閣風氣清正,鹹平年間在澗瀍之地崛起。
家族的文化風氣醇厚復古,宏大的議論能摧毀頑固之見。
如同江漢源頭那樣廣闊,公侯的徵兆已然圓滿。
信實的言辭如同師魯之志,墓地所在的尹樊之地有佳氣環繞。
祕監宛如儒雅的儒將,緱山的人好似酒中地仙。
看您承接家族的久遠基業,開始獨自發跡騰飛。
您學識淵博,讀盡經籍;文筆縱橫,揮灑自如。
家中留有紫綬官服的榮耀,兄弟都繼承了家族的優良傳統。
您辯論時多有兵略之見,多次擁有澄清地方的使權。
您如鳳鳴般在屏翰之地顯揚威名,在鶉首之地富藏刀泉般的財富。
詔令從南臺發出,您的車駕隨着北斗方向迴轉。
朝中的同僚思念舊友,嵩山少室山盼望着您歸來的馬鞭。
軍隊的節帥多次被輕易制服,但敵寇的腥氣尚未完全清除。
如今朝綱在省戶得以整頓,古道在經筵中被宣揚。
這些都是您徘徊翱翔的天地,您即將接近天子身邊。
家門能像唐朝那樣施設棨戟,頭上能像漢朝官員那樣插着貂蟬冠飾。
哪有家族的功勳能如此顯赫,您更應努力去建立功名。
千萬不要像子晉那樣輕易離去,貪戀伊川的閒適。
您獨自漂泊已久,我深知您是重義氣才如此。
人情隨着歲月流轉,世間萬物自有風煙變幻。
士人要有獨特的文章,詩歌可依家族譜第來編。
如果我的名字能附在您的碑陰,我願用青玉來鐫刻。
评论
加载中...
納蘭青雲