秋空久不雨,漠漠風捲沙。 胡爲起高興,昨夜辭山家。 明投金陵郭,府觀凌紫霞。 公解豫章榻,我停銀漢槎。 一傾別後言,電雹鳴交加。 借公口中春,發我枝上花。 又如出地雷,空山走龍蛇。 公能結明主,我亦思無邪。 但驚歧路別,進退各有涯。 浮生能幾時,鬢髮忽已華。 會合豈易得,兵廚酒仍佳。 慎勿學謝安,捫涕空戚嗟。
將至金陵謁曾子開侍郎
秋天的天空已經很久沒有下雨了,漠漠的風沙被狂風捲起。
我爲什麼突然來了興致呢?原來是昨夜我離開了山間的居所。
明天我就要投身金陵城郭,那官府的樓觀高聳,似乎直插紫色的雲霞。
您就像陳蕃爲徐孺子特設豫章榻一樣禮遇賢才,我就如同從銀河而來停駐的木筏來到您身邊。
我們一旦傾吐別後的話語,那場面就像電閃雷鳴交加一般熱烈。
希望藉助您如春風般溫暖的話語,催開我枝頭的花朵,讓我有所成就。
又好似那從地下爆發的雷聲,使得空山中的龍蛇都爲之奔走。
您有能力結交賢明的君主,我也心懷純正無邪的志向。
只是驚訝於在岔路分別後,我們的進退都有各自的邊界和限制。
這短暫的人生能有多長時間啊,我的鬢髮忽然間就已經花白了。
朋友間的相聚是多麼不容易,況且這軍營裏的酒還十分甘美。
千萬不要像謝安那樣,只是撫摸着淚水白白地悲慼嘆息啊。
评论
加载中...
納蘭青雲