天高夜氣嚴,列宿森就位。 大星光相射,小星鬧若沸。 天人不相干,嗟彼本何事。 世俗強指摘,一一立名字。 南箕與北斗,乃是家人器。 天亦豈有之,無乃遂自謂。 迫觀知何如,遠想偶有似。 茫茫不可曉,使我長嘆喟。
夜行觀星
夜晚的天空格外高遠,空氣中透着凜冽的寒意。衆多星宿整齊而森嚴地分佈在各自的位置上。
明亮的大星星彼此閃爍交映着光芒,小星星則密密麻麻、熱鬧得好似沸騰一般。
天上的星辰運轉和人間的事情本就互不相干,可真讓人嘆息啊,它們原本又有什麼特別的事情呢。
世俗之人非要強行對這些星星加以指認和評判,還一個一個地給它們取上名字。
就像那被稱作“南箕”和“北斗”的星宿,不過是人間家用的器具名稱罷了。
天上難道真的有什麼像人間器具這樣的實際意義嗎?這大概是人們自己一廂情願的說法罷了。
走近去仔細觀察這些星星,哪裏能知道它們究竟是什麼樣子呢?只不過遠遠地想象一下,偶爾覺得有那麼一點相似之處。
宇宙星空如此茫茫然讓人難以知曉其中奧祕,這真讓我忍不住長嘆感慨啊。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲