舒子在汶上,闭门相对清。 郑子向河朔,孤舟连夜行。 顿子虽咫尺,兀如在牢扃。 赵子寄书来,水调有余声。 悠哉四子心,共此千里明。 明月不解老,良辰难合并。 回头坐上人,聚散如流萍。 尝闻此宵月,万里同阴晴。 天公自著意,此会那可轻。 明年各相望,俯仰今古情。
中秋月寄子由三首 其三
译文:
舒焕在汶上之地,紧闭家门,与这清朗的中秋氛围相对。郑仅朝着河朔方向,独自驾着小船在夜里匆匆前行。顿起虽然和我近在咫尺,却好像被关在牢笼里一样,我们难以畅快相聚。赵子(可能是赵昶)寄来了书信,还附上《水调歌头》的余韵。
你们四位朋友的心啊,是如此悠远,在这同一轮明月下,虽相隔千里,却共同沐浴着这皎洁的光辉。明月不懂岁月的老去,美好的时光却总是难以完美聚合。回头看看在座的人,相聚和离散就如同水上的浮萍,漂泊不定。
我曾听闻,中秋这一夜的月亮,无论相隔万里,阴晴都是一样的。老天爷似乎特别在意这中秋之会,这样的相聚又怎能轻易错过呢?
等到明年此时,我们只能各自望着明月,感慨时光流转,从现在回溯往昔,又展望未来,心中满是古今相同的那种离合之情啊。
纳兰青云