春風吹榆林,亂莢飛作堆。 荒園一雨過,戢戢千萬栽。 青松種不生,百株望一枚。 一枚已有餘,氣壓千畝槐。 野人易鬥粟,雲自魯徂徠。 魯人不知貴,萬竈飛青煤。 束縛同一車,胡爲乎來哉。 泫然解其縛,清泉洗浮埃。 枝傷葉尚困,生意未肯回。 山僧老無子,養護如嬰孩。 坐待走龍蛇,清陰滿南臺。 孤根裂山石,直幹排風雷。 我今百日客,養此千歲材。 茯苓無消息,雙鬢日夜摧。 古今一俯仰,作詩寄餘哀。
種松得徠字
春風吹拂着榆樹林,榆莢紛紛飄落,雜亂地堆積在一起。一場春雨過後,荒蕪的園子裏,密密麻麻地長出了千萬株幼苗。
可我種下的青松卻很難生長,種下百株,能盼來一棵成活就不錯了。但只要有一棵青松存活下來,它的氣勢便能壓倒那千畝槐樹。
有個鄉野之人用少量的糧食換來這些松樹,說它們是從山東的徂徠山來的。山東人不懂得這些松樹的珍貴,用它們燒起爐竈,青煙瀰漫。
這些松樹被捆綁着放在同一輛車上,爲什麼要來到這裏呢?我心疼地解開它們身上的繩索,用清泉洗去它們身上的浮塵。
它們的枝幹受傷,葉子也萎靡不振,生機似乎還沒有恢復。山上的老和尚沒有子女,把這些松樹當作嬰孩一樣悉心養護。
我靜靜地等待着,期待它們能像龍蛇般伸展生長,在南臺投下清涼的樹蔭。它們的根能撐裂山石,筆直的樹幹能抵禦風雷。
我如今只是這地方百日的過客,卻在這裏養護着這些能生長千年的良材。茯苓的生長沒有消息,而我的雙鬢卻日夜斑白。
古往今來不過是俯仰之間的事,我寫下這首詩,寄託我心中的哀傷。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲