嗟我与君皆丙子,四十九年穷不死。 君随幕府战西羌,夜渡冰河斫云垒。 飞尘涨天箭洒甲,归对妻孥真梦耳。 我谪黄冈四五年,孤舟出没烟波里。 故人不复通问讯,疾病饥寒疑死矣。 相逢握手一大笑,白发苍颜略相似。 我方北渡脱重江,君复南行轻万里。 功名如幻何足计,学道有涯真可喜。 勾漏丹砂已付君,汝阳瓮盎吾何耻。 君归赴我鸡黍约,买田筑室从今始。
送沈逵赴广南
译文:
哎呀,我和你都是丙子年出生,都经历了四十九年的时光,穷困潦倒却也顽强地活着。
你曾跟随幕府军队去和西羌作战,夜晚渡过结冰的河面,去偷袭敌人如云朵般密集的营垒。战场上飞扬的尘土遮天蔽日,箭雨纷纷洒落在铠甲上,战斗结束回去面对妻子儿女时,你都觉得这一切就像一场梦啊。
我被贬到黄冈已经四五年了,独自乘坐着小船在烟波浩渺的江面上时隐时现。老朋友们也不再和我互通消息,他们大概都以为我在疾病和饥寒交迫中死去了吧。
如今咱俩相逢,握手大笑,瞧啊,咱们都头发花白、容颜苍老,模样都有些相似了。
我刚刚从重重江河的南边渡到北边,而你却又要踏上前往万里之遥南方的行程。
功名利禄就像梦幻泡影一样,哪里值得去计较呢?而学习和探索道的境界虽然有一定的范围,但其中的收获才是真正让人欣喜的。
像葛洪去勾漏求取丹砂炼丹的事情,现在就交给你去做吧,我即便像汝阳王那样嗜酒,也没什么可羞愧的。
你这一去,等回来的时候一定要赴我们煮鸡做饭的约会,咱们从现在开始就谋划着买田建房,安度余生啦。
纳兰青云