我欲乘飛車,東訪赤松子。 蓬萊不可到,弱水三萬裏。 不如金山去,清風半帆耳。 中有妙高臺,雲峯自孤起。 仰觀初無路,誰信平如砥。 臺中老比丘,碧眼照窗幾。 巉巉玉爲骨,凜凜霜入齒。 機鋒不可觸,千偈如翻水。 何須尋德雲,即此比丘是。 長生未可學,請學長不死。
金山妙高臺
我想要乘坐飛馳的車子,到東方去拜訪仙人赤松子。傳說中的蓬萊仙島根本到不了,它遠在那三萬裏寬的弱水之外。
既然如此,不如前往金山,只需揚起半帆,在清風的吹拂下就能到達。金山之中有一座妙高臺,它如一座孤立的雲峯拔地而起。
抬頭仰望,感覺根本沒有路可以上去,誰能想到臺頂竟平整得如同磨刀石一般。高臺之中住着一位年老的僧人,他碧綠的眼睛照亮了窗前的桌几。
他那峻峭的模樣好似玉做的骨骼,氣質清冷得讓人齒間都彷彿感受到了寒霜。他的機鋒言辭讓人難以觸碰,說出的偈語如同翻動的水流般源源不斷。
何必去苦苦尋覓德雲這樣的高僧呢,眼前這位老比丘就是大德之人啊。
長生不老之術難以學習,那就讓我學習如何讓精神長存不死吧。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲