天門夜上賓出日,萬里紅波半天赤。 歸來平地看跳丸,一點黃金鑄秋橘。 太華峯頭作重九,天風吹灩黃花酒。 浩歌馳下腰帶鞓,醉舞崩崖一揮手。 神遊八極萬緣虛,下視蚊雷隠污渠。 大千一息八十返,笑厲東海騎鯨魚。 三韓王子西求法,鑿齒彌天兩勍敵。 過江風急浪如山,寄語舟人好看客。
送楊傑
夜晚登上天門山去迎接日出,剎那間萬里江面上湧起紅色的波浪,大半個天空都被染成了赤色。
等回到平地上再看那太陽,它就像跳動的彈丸,又好似一顆用黃金鑄造的秋天橘子。
在太華峯頭過重陽節,天空的風吹拂着,杯中黃花酒泛起瀲灩的波光。
你放聲高歌着,腰間腰帶隨風飛揚地疾馳而下,帶着醉意揮舞手臂,彷彿能讓崩塌的山崖都爲之動容。
你彷彿神遊到了八方極遠之地,世間萬千塵緣都變得虛無。向下看去,人間的喧囂就如同蚊子的聲音,隱藏在污濁的溝渠裏。
在極短的時間內你彷彿能在大千世界往返八十次,你大笑着像傳說中騎鯨遨遊東海的仙人一樣瀟灑自在。
三韓的王子向西來尋求佛法,他和像“鑿齒彌天”的道安一樣有學識的你,是旗鼓相當的對手。
過江的時候風急浪高如山,我在這裏叮囑船伕要好好照顧這位重要的客人。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲