先生饮东坡,独舞无所属。 当时挹明月,对影三人足。 醉眠草棘间,虫虺莫予毒。 醒来送归雁,一寄千里目。 怅然怀公子,旅食久不玉。 欲书加餐字,远托西飞鹄。 谓言相濡沫,未足救沟渎。 吾生如寄耳,何者为祸福。 不如两相忘,昨梦那可逐。 上书得自便,归老湖山曲。 躬耕二顷田,自种十年木。 岂知垂老眼,对此金莲烛。 公子亦生还,仍分刺史竹。 贤愚有定分,樽俎守尸祝。 文章何足云,执技等医卜。 朝廷方西顾,羌虏骄未伏。 遥知重阳酒,白羽落黄菊。 羡君真将家,浮面气可掬。 何当请长缨,一战河湟复。
和王晋卿
译文:
先生在东坡饮酒,独自起舞却无人相伴。那时举杯邀明月,与自己的影子凑成三人,倒也足够。
醉倒后睡在草棘之间,就算有虫蛇也不能把我怎样。醒来时目送归雁远去,目光随着它能看到千里之外。
我怅然地怀念公子你,你旅居在外,饮食很久都没有像玉一样精致美好了。
我想写信叮嘱你多吃饭,只能拜托那西飞的天鹅把心意带去。虽说相互扶持、同处困境能给彼此一点安慰,但这也不足以拯救困境中的你我。
我的一生就像暂时寄居在这世间罢了,什么是祸什么是福又有什么分别呢?不如彼此都把对方忘掉,过去的梦就不要再去追逐了。
我上书朝廷得以自由行动,打算回到湖山深处养老。亲自耕种二顷田地,自己种下十年后可用的树木。
哪里想到到了垂暮之年,还能面对这金莲烛(指在宫中受皇帝召见等荣耀之事)。公子你也得以生还,还被授予刺史之职。
贤能与愚笨自有定分,我们就像祭祀时守着酒器和尸位的人,各有其位。文章又哪里值得一提呢,操持技艺就如同医生和占卜者一样。
朝廷正把目光投向西方,羌虏骄横还没有被降服。
我遥想你在重阳佳节饮酒,箭羽飘落黄菊丛中。
羡慕你出身真正的将门之家,脸上的英气都能让人看出来。
什么时候你能请命出征,一战收复河湟之地呢。
纳兰青云