次韻王覿正言喜雪

聖人與天通,有詔寬獄市。 好語夜喧街,溼雲朝覆砌。 紛然退朝後,色映宮槐媚。 欲誇剪刻工,故上朱藍袂。 我方執筆侍,未敢書上瑞。 君猶伏閣爭,高論亦少慰。 霏霏止還作,盎盎風與氣。 神龍久潛伏,一怒勢必倍。 行當見三白,拜舞讙萬歲。 歸來飲君家,酣詠追既醉。

聖明的君主與上天心靈相通,下達詔書寬緩對獄訟和集市的管理。 美好的消息在夜晚喧鬧於街頭巷尾,溼潤的雲朵在早晨覆蓋了臺階。 紛紛揚揚地退朝之後,雪花的色澤映照得宮槐都格外嫵媚。 雪花彷彿想要誇耀自己那如精心剪刻般的精巧,故意落在了朱藍色的衣袖上。 我正拿着筆在一旁侍奉,還不敢上書稱這是祥瑞之兆。 你還伏在殿閣下諫諍,那高明的言論也稍稍讓人感到安慰。 雪花紛紛揚揚,停了又下,那瀰漫的風雪中透着生機與活力。 神龍長久地潛伏着,一旦發怒其威力必定加倍。 馬上就會看到多次降雪,人們會歡舞着高呼萬歲。 等這一切到來,我回到你家中與你共飲,暢快地吟詩,如同《既醉》詩中描繪的那般歡樂。
评论
加载中...
關於作者

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,爲“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序