南山李將軍,疋馬獨行獵。 田中射虎豹,後騎不容躡。 丈夫貴自遂,老大饒驚懾。 飄搖天地間,自視如一葉。 故人多東南,願作扁舟涉。 忽蒙長篇贈,幸此傾蓋接。 時世尚新奇,詩書存舊業。 南風吹清汴,西去無停楫。 恨不留君談,一使衆坐厭。 新詩苦清壯,欲和再三怯。 東都多名卿,投刺日盈笈。 一言苟合意,富貴出旬浹。 行看文石階,高談曳長衱。 辱贈但茫然,知君念疲薾。
次韻答陳之方祕丞
南山有位像漢代飛將軍李廣那樣的英雄人物,他獨自一人騎着馬外出打獵。在田野之中就能射殺虎豹,後面跟隨的騎手根本來不及跟上他的步伐。
大丈夫貴在能夠順遂自己的心意、實現抱負,若是到老還碌碌無爲,就只會常常心懷驚惶恐懼。我們在這廣闊的天地間漂泊不定,自我審視時,就覺得自己如同一片渺小的樹葉,微不足道。
我的很多老朋友都在東南地區,我也希望能乘坐着扁舟到那裏去和他們相聚。忽然收到你用長篇詩作來贈送給我,很幸運能與你初次相逢就如此投緣。
如今的時世崇尚新奇的事物,而詩書所承載的是我們祖輩傳下來的舊有學業。南風輕輕吹拂着清澈的汴河,船隻向西行駛,一刻也不停歇。
我遺憾沒能留下你好好暢談一番,不然一定能讓滿座的人都聽得過癮。你新寫的詩風格清勁豪壯,我想要唱和卻再三感到膽怯。
東都有很多有名望的公卿,每天收到的名帖都能裝滿書箱。只要有一句話能合了他們的心意,用不了十天半月就能獲得富貴。
我彷彿已經看到你在文石臺階上,穿着長長的衣衫,高談闊論。我慚愧地收到你的贈詩,心中一片茫然,知道你是掛念我這疲憊衰弱之人啊。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲