過九華山

南遷私自喜,看盡江南山。 孤舟少僮僕,此志還復難。 侷促守破窗,聯翩過重巒。 忽驚九華峯,高拱立我前。 蕭然九仙人,縹緲凌雲煙。 碧霞爲裳衣,首冠青琅玕。 揮手謝世人,可望不可攀。 我行竟草草,安能拍其肩。 但聞有高士,臥聽松風眠。 松根得茯苓,狀若千歲黿。 煮食一朝盡,終身棄腥羶。 腹背生綠毛,輕舉如翔鸞。 相逢欲借問,已在長松端。 何年脫罪罟,出處良自便。 芒鞋拄藤杖,逢山即盤桓。 斯人未可求,巖室儻復存。

我被貶往南方,心裏卻暗自歡喜,因爲這樣能看遍江南的山景。我乘坐着孤獨的小船,身邊沒幾個僮僕,想要盡情賞景的心願實現起來還真是困難。 我只能侷促地守在破舊的窗邊,隨着船隻快速地越過重重山巒。忽然,我驚訝地看到九華峯高高聳立,就像恭敬地拱着手站在我的面前。那山峯好似瀟灑脫俗的九位仙人,縹緲地在雲煙中若隱若現。他們身着碧霞做成的衣裳,頭上戴着青琅玕做成的帽子。仙人向世人揮手作別,只能遠遠觀望卻無法靠近。 我這一路行得匆忙,哪能去和他們拍拍肩膀交談呢。只聽說這裏有高潔之士,臥在山中聽着松間風聲入眠。他們能在松根找到茯苓,那茯苓形狀就像千年的老鱉。高士們把茯苓煮了,一頓就喫完,從此一輩子都不喫葷腥。他們腹背長出綠毛,身輕如燕,像鸞鳥一樣在空中飛翔。我要是能和他們相逢,想向他們請教一番,可他們早已飛到高高的松樹頂端去了。 我什麼時候才能擺脫這罪網的束縛,自由地選擇出仕或者隱居呢?到那時,我就穿上草鞋,拄着藤杖,遇到山巒就盡情地逗留賞玩。這樣的高人如今難以尋覓了,不知道他們住過的巖室是否還留存着呢。
评论
加载中...
關於作者

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,爲制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出爲河南推官。哲宗時,召爲祕書省校書郎。元祐元年爲右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序