欲就陽崖暖,新開石磴斜。 誰言太守宅,自是野人家。 燕坐收心鑑,冥觀閱界沙。 退公長寂寞,外物自喧譁。 缺徑移松補,斜陽種竹遮。 白雲生後礎,孤鶩伴殘霞。 破悶時尋鶴,呼眠亦任鴉。 喜聞糟出甕,屢問菊開花。 古井元依鬥,丹砂舊養芽。 蚍蜉頻上案,猿狖巧分樝。 客到扁舟遠,年侵兩鬢華。 心搖掛風旆,眼暗隔輕紗。 強撥橫肱睡,來從插版衙。 隠居慚棄擲,勝地每諮嗟。 頑鈍終何取,雕磨豈復加。 焦先夙所尚,圜舍恰如蝸。
次韻毛君山房遣興
我打算到向陽的山崖邊享受溫暖,於是新開闢了一條傾斜的石臺階。
誰能想到這竟是太守的住宅,分明就像是山野人家的居所。
我閒坐時收斂心神如同明鏡,靜靜地觀察着世間萬物如細沙般變幻。
辦公結束後常常處於寂寞之中,外界的事物卻依舊喧鬧不已。
在殘缺的小徑旁移栽松樹來彌補空缺,用新種的竹子遮擋西斜的陽光。
雲朵在後面的石礎上升起,孤單的野鴨伴隨着殘留的晚霞。
爲了排解煩悶我時常去尋找仙鶴,困了也任由烏鴉的叫聲陪伴入眠。
高興地聽聞酒糟已經出甕,還多次詢問菊花是否已經開放。
古老的水井原本就對着北斗星,丹砂過去曾培育出幼芽。
螞蟻頻繁地爬上書桌,猿猴靈巧地分食着山楂。
客人乘船從遠方到來,歲月流逝我的兩鬢已經花白。
我的心就像隨風飄動的旗幟一樣搖擺不定,眼睛昏花彷彿隔着一層輕紗。
我勉強支撐着橫起手臂入睡,還得來參加刻板的官府衙門之事。
我慚愧自己被棄置一旁過着隱居生活,面對這美好的地方常常感慨嘆息。
我如此愚笨遲鈍終究沒什麼可取之處,再怎麼雕琢打磨也難以有所提高。
焦先一直是我所崇尚的人,他那小小的屋子就像蝸牛殼一樣,我也向往這般的隱居生活。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲