朝廷入忘返,冠盖如云屯。 贤哉贵公子,独以民社言。 西台出命书,落笔波涛翻。 东台典封驳,坐惜日月奔。 试剧得上蔡,高卧强东藩。 旱岁独多麦,时雨如倾盆。 铃轩省鞭抶,幕府多壶樽。 逡巡文字乐,斥去簿领烦。 赐环行当至,坐席恐未温。 三槐日成阴,富贵属曾孙。
送王震给事知蔡州
译文:
在朝廷之中,官员们来来往往沉浸其中而忘了返回,那达官显贵多得就像云集在一起。而贤能的您这位贵家公子,却唯独心系百姓和社稷,总把民众之事挂在嘴边。
您在西台撰写任命文书的时候,落笔之间就如同波涛翻涌,才华横溢,文字气势非凡。后来到东台负责封还、驳正诏命,任职时,只可惜时光匆匆如奔马般流逝。
如今您被派往蔡州去施展治政才能,在那里高枕无忧地治理着东方的藩镇。当地即便在干旱的年份也有较多的麦子收成,恰逢下雨时,雨水就像从盆里倾倒出来一样充沛。
您在官署里减少了对百姓的鞭笞刑罚,幕府中常常摆放着酒壶和酒杯,大家轻松愉悦。您从容地享受着舞文弄墨的乐趣,摒弃了琐碎的公文事务带来的烦恼。
您很快就会被召回朝廷的,只怕在蔡州的座位还没坐热就要离开了。您家的三槐树日渐成荫,富贵的荣耀也必将属于您的子孙后代。
纳兰青云