和子瞻雪浪斋

谪居杜老尝东屯,波涛绕屋知龙尊。 门前石岸立精铁,潮汐洗尽莓苔昏。 野人相望夹水住,扁舟时过江西村。 窗中缟练舒眼界,枕上雷霆惊耳门。 不堪水怪妄欺客,欲借楚些时招魂。 人生出处固难料,流萍著水初无根。 旌旗旋逐金鼓发,蓑笠尚带风雨痕。 高斋雪浪卷苍石,北叟未见疑戏论。 激泉飞水行亦冻,穷边腊雪如翻盆。 一杯径醉万事足,江城气味犹应存。

被贬谪居住的杜甫曾经住在东屯,那里波涛环绕着屋子,让人知道神龙的尊贵威严。 门前的石岸坚硬得如同精铁一般,潮汐不断冲刷,洗去了石上昏暗的莓苔。 乡野之人隔江相望而居住,不时会有小船划过,驶向江西的村落。 从窗户望出去,那如白色丝绢般的江水舒展了人的眼界,枕头上都能听到如雷霆般的涛声,震得人耳朵发惊。 实在忍受不了这江中的水怪胡乱欺辱客人,真想借用屈原《招魂》之辞来为友人招回魂魄。 人生的出仕和隐退本来就难以预料,就像浮萍漂在水上,一开始就没有根。 战旗随着金鼓之声翻飞,蓑衣斗笠上还带着风雨的痕迹。 高斋前雪浪翻卷着苍石,就像北方老人没见过而怀疑别人是在说戏言一样。 湍急的泉水和飞泻的水流也会冻结,荒远的边疆腊月里大雪如翻盆般倾泄而下。 饮下一杯酒直接醉倒,便觉得万事都已满足,江城那种独特的韵味大概还依然留存。
评论
加载中...
关于作者

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序