維師謝公袞,稷契仰高躅。 公子睠庭闈,西郊作侯牧。 飄颻丹穴鳳,燦爛文昌宿。 雅望冠朝端,妙年分陜服。 綵衣照洛水,紅旆驅崤谷。 荊山連太華,翠氣堆羣玉。 長河從天來,迴斡卷坤軸。 東奔觸砥柱,北向摧平陸。 壯哉山河固,屏翰神明隩。 秦人亦勞止,生氣日已蹙。 兵戈困瘡痍,賦斂苦敲樸。 使君得召父,庶可飽饘粥。 耕桑徧南畝,禮義興比屋。 門前長安道,日夕撃徵轂。 念昔西徂東,經過厭結束。 爾來臥巖谷,十載歸天祿。 猶如閉樊籠,恨未隨鴻鵠。 隠幾思故山,側身望喬木。 何時拂塵衣,假道西走蜀。 駐馬問甘棠,歌謠聽淳俗。
送文周翰出守陜郊
我們的老師謝公(這裏可能是借指某位品德高尚、功勳卓著之人),就如同稷和契一樣令人敬仰,大家都追隨着他的高尚足跡。
您這位公子眷戀着自家的庭堂,如今要前往西郊去擔任州郡長官。
您就像那從丹穴飛來的鳳凰,身姿飄逸不凡,又如同文昌星宿般光彩奪目。
您有着高雅的聲望,在朝堂上名列前茅,年紀輕輕就去治理陝州之地。
您身着綵衣的身影映照在洛水之上,紅色的旗幟引領着隊伍驅馳在崤谷之中。
荊山與太華山相連,翠綠的山巒就像堆積起來的美玉。
黃河之水彷彿從天而降,奔騰迴旋,好似要捲動大地的軸心。
它向東奔騰撞擊着砥柱山,向北流淌又好似要衝垮平坦的陸地。
這山河是如此的壯麗堅固,是守護神明所居之地的屏障。
可如今秦地的百姓也十分勞苦,生機日益萎縮。
他們被戰爭折磨得遍體鱗傷,又飽受賦稅的敲榨之苦。
您這位如同召父(西漢循吏召信臣)般的賢能長官去了,百姓或許就能喫上飽飯。
能讓農田裏處處是耕種和養蠶的景象,家家戶戶都興起禮義之風。
您府門前就是通往長安的大道,從早到晚都有車馬往來。
我想起往昔自己從西到東的奔波,對這樣的行程感到厭煩。
從那以後我隱居在山谷之中,過了十年纔回到朝廷任職。
這就好像被困在樊籠裏一樣,遺憾自己沒能像鴻鵠那樣自由翱翔。
我靠在几案上思念着故鄉的山巒,側身遙望故鄉的樹木。
什麼時候我能撣去身上的塵埃,借道向西前往蜀地。
到那時我會停下馬去尋訪甘棠樹(借指您的德政),聆聽當地淳樸風俗下的歌謠。
评论
加载中...
納蘭青雲