更闌燭花低,呼童起視夜。 問夜如何其,露落月未謝。 皇帝共神明,朝燕或爲罷。 多儀禮有敬,少怠刑無赦。 今茲先農饗,上意在耕稼。 駕言投明起,不敢私安暇。 馬蹄踏冰雪,霧露溼鞍馬。 寒林月中影,十里開圖畫。 燈火望壇場,冠裳出次舍。 鏘洋響金石,馨香紛彝斝。 百年禮樂中,萬事無雜霸。 昏冥久塵土,今日聞韶夏。 心知至誠通,自可膏澤下。 清風吹菽麥,綠陰密桑柘。 人家實倉廩,得以時婚嫁。 四夷共安富,兵偃祭類禡。 山川百神寧,天子樂無假。 敢後秋冬報,還見擊鼓御。 顧予真缺然,何以補漏罅。 尚堪逐農樵,擊壤歌聖化。
晨起祠先農道中
夜深了,蠟燭的火苗越來越低,我呼喚童僕起來看看夜色如何。
我問現在是什麼時辰,童僕說露水已落,月亮還高懸未隱。
皇帝和神明同在,或許會因爲這次祭祀而停止早朝宴飲。
祭祀禮儀繁複,必須心懷敬意,稍有懈怠便會受到刑罰絕不寬赦。
如今要去祭祀先農神,皇上的心意在於鼓勵農耕。
我趕緊起身,不敢貪圖片刻的安逸閒暇。
馬蹄踏在冰雪之上,霧露打溼了馬鞍和馬匹。
寒冷樹林在月光下的影子,就像十里長的精美畫卷。
遠遠望見壇場閃爍着燈火,祭祀的官員們穿着禮服從臨時住所出來。
鐘磬等金石樂器發出鏗鏘響亮的聲音,祭祀的美酒散發出陣陣香氣。
國家長久處在禮樂制度的薰陶之中,一切事務都不摻雜霸道之術。
我長久在塵世中昏昏沉沉,今日終於聽到了像《韶》《夏》那樣美好的音樂。
我心中明白只要懷着至誠之心,神明定會降下恩澤。
清風吹拂着菽麥,桑柘樹的綠陰變得濃密。
家家戶戶的糧倉都裝滿糧食,人們能夠按時婚嫁。
四方的少數民族都安居樂業,戰爭平息,不再需要祭祀戰神。
山川百神都安寧祥和,天子也盡享歡樂。
我怎敢不參與秋冬的祭祀回報神明,還能看到人們擊鼓迎神的熱鬧場景。
只是我實在才德欠缺,不知道該如何彌補自身的不足。
但我還可以追隨農夫樵夫,一邊擊壤一邊歌頌聖明的教化。
评论
加载中...
納蘭青雲