吏部遺編久寂寥,潁濱居士亦蓬蒿。 支流盡屈江湖闊,衆阜爭隆泰華高。 落落千章揮琬琰,湯湯萬頃起波濤。 玉堂鵷鷺遲公久,何事崎嶇尚夢刀。
贈子固舍人 其二
這首詩我將逐句爲你翻譯:
“吏部遺編久寂寥,潁濱居士亦蓬蒿。”
吏部(這裏可能指韓愈,他曾擔任吏部侍郎)留下的著作已經很久沒有那種興盛流傳的熱鬧景象了,潁濱居士(蘇轍,號潁濱遺老)的聲名也如同被蓬蒿掩蓋一般漸漸不那麼顯耀了。
“支流盡屈江湖闊,衆阜爭隆泰華高。”
衆多的支流在廣闊的江湖面前都顯得那麼渺小,衆多的小山丘與高聳入雲的泰山、華山相比,都在努力爭着顯得高峻(但依舊遠遠不及)。這裏是用來形容某些事物在傑出者面前的遜色。
“落落千章揮琬琰,湯湯萬頃起波濤。”
您揮灑筆墨,一篇篇的文章就像美玉(琬琰)一樣珍貴美好,氣勢磅礴。您的才思猶如那浩浩蕩蕩的萬頃波濤,洶湧澎湃。
“玉堂鵷鷺遲公久,何事崎嶇尚夢刀。”
翰林院(玉堂常用來代指翰林院)裏的官員們(鵷鷺常用來比喻朝官班行)已經等待您很久了,您爲何還在仕途上經歷着艱難坎坷呢?“夢刀”常指仕途的變遷,這裏表示您仕途不順。
整體來說,這首詩前半部分以古代名人作比襯托,後半部分誇讚對方文章才華出衆,感慨對方仕途不順,期待其能進入翰林院這樣的重要機構。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲