涉春寒未衰,苦雨天欲破。 所向泥沒膝,閉戶祇悲臥。 雲如傍檻飛,風若吹瓦墮。 羣陰無際涯,翕翕相唱和。 草木出隨陽,生意固已挫。 蛟龍舞波豪,鳥雀噪枝惰。 陂池尚未完,時節不可過。 殘租待晴輸,新種須暖播。 霪霖何時已,天意亦誰奈。 窮巷爾何爲,悲吟追楚些。
久雨
進入春天了,可寒意卻絲毫未減,這惱人的雨沒完沒了地下着,彷彿要把天給下破。
我無論走到哪裏,泥漿都能沒過膝蓋,無奈之下只能關緊房門,悲傷地躺臥着。
那雲朵就像在欄杆旁邊飛過,大風呼嘯,好似要把瓦片吹落。
陰雲連綿,一眼望不到邊際,它們低沉地湧動着,彷彿在相互唱和。
草木原本要跟隨陽光生長,可這惡劣的天氣讓它們的生機已然受挫。
蛟龍在波濤中肆意舞動,顯得十分張狂,鳥雀則在枝頭嘰嘰喳喳,沒了往日的活力。
池塘還沒有蓄滿水,可這時節卻不等人啊。
拖欠的租稅只能等天晴了再去繳納,新的種子也得等到暖和的時候才能播種。
這連綿的陰雨到底什麼時候纔會停呢,老天爺的心意誰又能奈何?
我在這偏僻的小巷裏能做什麼呢,只能像屈原那樣悲吟着哀傷的詩句。
评论
加载中...
納蘭青雲