同尋六和寺,去旁蒼崖行。 崢嶸石林氣,㶁㶁流水鳴。 見此俗慮減,入門心更清。 盤空到窈窕,小憩山前亭。 天晴修竹外,颯有風雨聲。 僧雲金魚池,近日秋雨足。 餘波落清壁,散作雪色瀑。 徐興視其流,登高穿屈曲。 忽逢白練飛,碎點濺珠玉。 清泠振毛髮,瀟灑蕩心腹。 金魚在何處,演漾戲平陸。 鱗鬣老愈黃,點漆作雙目。 憶爲兒童時,嘗劇此池旁。 聞人說金魚,已謂百歲強。 今逾二十年,僧死草木荒。 此魚尚無恙,纖質不改常。 謂魚非靈物,安得擅久長。 四海波浪高,三江網羅密。 長鯨喪明珠,幽暗無白日。 我疑龍變化,就此溪中逸。 紛綸乾坤爭,浩蕩風霆出。 何如守一泓,無得亦無失。
遊六和寺
我和同伴一同去探尋六和寺,沿着那蒼鬱的山崖前行。
一路上,那石林氣勢崢嶸,流水發出㶁㶁的聲響。看到這樣的景緻,世俗的雜念頓時減少,一走進寺門,內心變得更加清淨。
我們沿着盤旋的山路,來到那幽深的地方,在山前的亭子稍作休息。天晴的時候,在修長的竹子外面,颯颯作響,好似風雨之聲。
僧人說金魚池那裏,近日秋雨充沛。多餘的水從清澈的石壁上落下,散開就像雪色的瀑布。
我緩緩起身去看那水流,登高穿過曲折的小路。忽然就看見一條白練般的瀑布飛瀉而下,濺起的碎點如同珠玉。
那清冷的水讓我的毛髮都爲之顫動,瀟灑的感覺滌盪着我的內心。
我問金魚在哪裏,只見它們在平坦的水面上盪漾嬉戲。金魚的鱗片和魚鰭越老越黃,眼睛如同點上了黑漆一般。
回憶起我還是兒童的時候,曾經在這池邊盡情玩耍。聽人說起這裏的金魚,都說它們已經有百歲高齡了。
如今已經過了二十多年,當年的僧人早已離世,周圍的草木也已荒蕪。可這些金魚卻安然無恙,身形和以往沒什麼變化。
要說這金魚不是有靈性的生物,怎麼能如此長壽呢?
四海波浪洶湧,三江裏的漁網又密又多。長鯨都失去了明珠,生活在幽暗之中不見天日。
我懷疑這些金魚是龍變化而來,到這溪中得以逸樂。在那紛繁複雜的天地爭鬥中,狂風雷霆肆意浩蕩。
它們又怎比得上守着這一汪池水,既沒有得到什麼,也不會失去什麼。
评论
加载中...
納蘭青雲