與君居兩邦,如隔萬里道。 相從得旬日,所恨太不早。 清談已解憂,大笑時絕倒。 贈我以古風,應手拾瓌寶。 間亦藏戲言,顧我欲高蹈。 答之以不答,羨子富文藻。 滄溟在人外,中有羣仙島。 相約逍遙遊,餐霞食瑤草。
答陳君佐戲吟
我和你分別居住在兩個不同的地方,感覺就好像彼此之間隔着萬里遠的路途一樣,距離遙遠又難相見。
後來有幸能相聚在一起十來天,只可惜這個相聚的時間太遲了,讓我深感遺憾。
咱們在一起暢快地清談,這已經排解了我心中的憂愁,開懷大笑的時候,甚至笑得前仰後合。
你送給我一首古風詩,就如同隨手撿起了珍貴的寶貝一樣,我覺得它十分珍貴。
詩裏偶爾也藏着一些玩笑話,你勸我遠離塵世去隱居。
對於你的這些提議我不做明確回應,我只是十分羨慕你滿腹文采、才華橫溢。
那遼闊的大海在塵世之外,大海之中有一羣仙島。
咱們可以相約到那裏自由自在地遊玩,去呼吸山間的雲霞,品嚐仙草。
评论
加载中...
納蘭青雲