十年枯木不知春,每向尊前得可人。 申叔共瞻雲外翼,元賓豈是轍中鱗。 揚帆巨浸方期遠,摧輻窮途定有因。 後學從誰識頭角,祇應遺藁是通津。
李希武輓詞
十年來就像那枯萎的樹木感知不到春天的氣息,而每次在酒席宴前,我都能見到您這樣令人心儀的人。您就如同申叔一般,大家都仰望您如同雲外振翅高飛的鳥兒,有非凡的風采與能力;您也不像元賓那樣被困厄所拘,哪裏會是那車轍溝裏的小魚呢。原本期望您能像揚起風帆在大海中航行一樣,前程遠大。可如今卻在這窮途末路遭遇挫折,這一定是有原因的。我們這些後輩學子今後要跟誰去見識傑出的人才和卓越的學識呢?恐怕只有您留下的文稿能成爲我們通往知識和智慧的橋樑了。
註釋:這裏“申叔”“元賓”可能有特定的典故指代,需結合更多資料明確,但從詩中表意看,申叔代表着令人仰望的形象,元賓代表被困厄之態。
评论
加载中...
納蘭青雲