昨夜聞有赦,今朝遂得雨。 天澤隨君恩,一灑遍寰宇。 彼玩尚逋誅,吾土久未還。 皇靈實神謀,剪復笑談間。 崢嶸若化城,掃蕩如破竹。 開田一百里,得土千萬族。 不雨三四月,壠畝猶燒畬。 禱祈略無應,居哭行嘆嗟。 豈知有此待,城就師振旅。 上不輟板築,下不妨野處。 秋種蓋未晚,及此壯者歸。 懽呼各著業,賣刀買耕犁。 山頭夜叱牛,山下婦亦斸。 老稚旦出耘,勤勞莫歸宿。 待我土盡墾,俟爾日有餘。 歸來笑相向,共樂生無虞。 又聞赦書中,逋欠皆除免。 更放一年租,其細及移變。 天公固愛我,吾君豈違天。 乃知父子間,事事必關連。 野人語可書,使我喜不寐。 誰謂彼無知,況欲迷向背。 我歌本民言,未愧中興詩。 聞者足以戒,可是轍趨時。
赦到後雨遂大作
### 翻譯
昨晚聽聞朝廷頒佈了赦令,今天早上就下起了大雨。
上天的恩澤伴隨着君主的恩德,如甘霖一般灑遍了整個天下。
那些頑抗不化、依舊在逃未受懲處的人啊,我們失去的土地也已長久未能收回。
皇帝的威靈和神明般的謀略,收復失地就如同談笑間那般容易。
敵軍堅固的防禦就像虛幻的化城,我們的進攻如同破竹之勢,將其迅速掃蕩。
我們開墾了上百里的田地,安置了成千上萬的民衆。
已經三四個月沒有下雨了,田地裏還留着燒荒的痕跡。
人們虔誠地祈禱卻毫無回應,居家的人痛哭,出行的人嘆息。
誰能想到會有如今這樣的好局面,城池築成,軍隊凱旋而歸。
上面不停歇地進行着城防建設,下面也不妨礙百姓在鄉野生活。
現在進行秋種還不算晚,趁着壯年的人都回來了。
大家歡呼着各自投入到勞作中,賣掉刀劍去買來耕犁。
夜裏山頭有人吆喝着牛耕地,山下婦女也在奮力鋤地。
老人小孩一大早就出去除草耕耘,辛勤勞作到很晚都不回家休息。
等我們把所有的土地都開墾出來,等到日子漸漸富裕起來。
大家歸來時笑着相對,共同享受這沒有憂患的生活。
又聽說赦令文書中,拖欠的賦稅都被免除了。
還免除了一年的田租,連一些細微的變動都考慮到了。
上天本來就眷顧我們,我們的君主又怎會違背天意。
由此可知君主與百姓之間,事事都是緊密關聯的。
鄉下人的這些話語值得記錄下來,讓我高興得難以入眠。
誰說那些人沒有見識呢,更何況他們還妄圖迷失方向、分不清是非。
我這首詩本就是記錄百姓的心聲,無愧於中興之詩的稱號。
聽到這首詩的人足以引以爲戒,可不要像那些人一樣盲目跟風啊。
### 解析
這首詩描述了赦令頒佈後下雨的情景,將上天的恩澤與君主的恩德相聯繫,表達了對收復失地、開墾農田的喜悅,以及對朝廷免除賦稅等善政的讚揚,展現了百姓對和平富足生活的嚮往。
评论
加载中...
納蘭青雲