虛名誤壯夫,今古可笑閔。 屍裹萬里歸,書載五車稛。 安知衡門下,身與天地準。 秦晁兩美士,內行頗修謹。 餘欲造之深,抽琴去其軫。 寄寂喧鬨間,此道有汲引。 獄戶聞笞榜,市聲雜嘲辴。 二生對曲肱,圭玉發石蘊。 大小窮鵬鷃,短長見椿槿。 欲聞寂時聲,黃鐘在龍筍。
次韻孫子實題少章寄寂齋
這首詩比較生僻且用詞古奧,下面是較爲流暢的現代漢語翻譯:
虛名常常誤導那些有壯志的人,古往今來,這真讓人覺得既可笑又憐憫。有人爲了虛名奔波,即便死後屍體也要裹着運回萬里之外的家鄉;有人滿肚子學問,書能裝五車之多。
可誰能知道,在那簡陋的衡門之下,有的人卻能讓自己的精神境界與天地相齊。秦少章和晁補之這兩位賢士,內在的品德修養十分嚴謹。
我渴望能與他們深入交往,就像抽出琴軫去掉束縛一樣坦誠相見。他們在喧囂吵鬧的環境中追求內心的寂靜,以這樣的方式引導人們走上正道。
即便在監獄裏能聽到鞭打犯人的聲音,集市上充斥着嘲笑和喧鬧,可這兩位賢士卻能像顏回一樣彎曲胳膊當枕頭,泰然處之,他們的美德就像藏在石頭中的美玉一樣熠熠生輝。
他們能洞察像鯤鵬和斥鷃一樣大小不同的事物本質,也能明辨像椿樹和槿花一樣壽命長短的差異。如果想聽到寂靜中的聲音,那就如同在龍筍中聽到黃鐘大呂之音一般,他們的智慧和品德正是那能警醒世人的黃鐘之音啊。
评论
加载中...
納蘭青雲