天下無相知,得一已當半。 桃僵李爲僕,芝焚蕙增嘆。 佳人在江湖,照影自娛玩。 一朝入漢宮,掃除備冗散。 何如終流落,長作朝雲伴。 相思欲面論,坐起雞五旦。 身慚屍廩祿,有罪未見案。 公文雄萬夫,皦皦不自亂。 臧谷皆亡羊,要以道湔盥。 傳聲向東南,王事不可緩。 春波下數州,快若七札貫。 椎鼓張風帆,相見激衰懦。 空文不傳心,千古付煨炭。 安得垂天雲,飛就吳興館。 魚饜柳絮肥,筍煮溪沙暖。 解歌使君詞,樽前有三粲。
再和寄子瞻聞得湖州
在這世上要是能有相知的人,實在太難得了,若能遇到一個,就已經算有半個世界的知己了。如今就像桃樹枯僵,李樹只能屈居僕役之位;芝草被焚燒,蕙草也讓人徒增嘆息。
你這樣的佳人就像在江湖中,只能對着自己的影子自我玩賞消遣。可突然有一天進入了漢宮那樣的官場,卻只是被當作可有可無的閒散人員。與其這樣,還不如一直流落江湖,像朝雲一樣自在地相伴。
我對你思念極深,想和你當面好好聊聊,都已經熬過了五個雞鳴天亮的日子。我慚愧自己空佔着職位,拿着俸祿卻沒做出什麼成績,還沒被查辦就自覺有罪。
你的文章氣勢雄渾,能讓萬人折服,而且你內心光明磊落,始終能堅守自我,不會自亂陣腳。就像臧和谷兩個人都丟了羊,無論如何都得用正道來洗滌自己的身心。
我託人傳信到東南方向給你,提醒你王命在身,事情緊急不可拖延。那春天的水波順流而下經過好幾個州,速度就像利箭穿透多層鎧甲一樣迅速。
我真想趕緊敲起鼓,揚起風帆,和你相見,激勵我這日漸衰頹懦弱的精神。那些寫在紙上的文字根本無法完全傳達心意,若是隻能如此,那千年之後也不過化爲灰燼。
我多麼希望能化作天邊的雲朵,飛到你所在的吳興館。在那裏,魚兒喫着肥美的柳絮,竹筍在溫暖的溪沙中煮着。到時候,有美人在酒樽前唱起你的詞,那該是多麼美好的場景啊。
评论
加载中...
納蘭青雲