去家十二年,黃雀慳下筯。 笑開張侯盤,湯餠始有助。 蜀王煎藙法,醢以羊彘兔。 麥餠薄於紙,含漿和鹹酢。 秋霜落場谷,一一挾繭絮。 飛飛蒿艾間,入網輒萬數。 烹煎宜老稚,罌缶煩愛護。 南包解京師,至尊所珍御。 玉盤登百十,睥睨輕桂蠹。 五侯噦豢豹,見謂美無度。 瀕河飯食漿,瓜葅已佳茹。 誰言風沙中,鄉味入供具。 坐令親饌甘,更使客得與。 蒲陰雖窮僻,勉作三年住。 願公且安樂,分寄尚能屢。
謝張泰伯惠黃雀鮓
我離開家鄉已經十二年了,一直很少有機會品嚐到黃雀。
今天笑着打開張侯送來的盤子,有了這黃雀鮓,喫湯餅也更有滋味了。
蜀王有煎藙的方法,會把羊、豬、兔子做成肉醬。而這黃雀鮓搭配着薄如紙的麥餅,餅裏含着汁水,和着鹹酸的味道,十分美味。
秋天的霜落在打穀場上,黃雀就像裹着繭絮一般肥碩。它們在蒿艾叢中飛來飛去,一旦被網住,數量動輒成千上萬。
這黃雀鮓煎烹之後,老人小孩都愛喫,盛它的罌缶都得好好愛護。
南方的包裹送到京城,這可是皇帝所珍視享用的美食。在玉盤裏擺上百十個黃雀鮓,那些達官貴人都瞧不上桂蠹這等美味了。
五侯喫膩了豢養的豹肉,見到黃雀鮓也說這美味到了極點。
在河邊喫飯喝湯,有瓜葅就已經是不錯的菜餚了。誰能想到在這風沙之地,還能嚐到家鄉的味道擺上餐桌。
因爲這黃雀鮓,讓親人的飯菜變得更香甜,也讓客人有機會一同品嚐。
蒲陰這個地方雖然窮困偏僻,但我也願意勉力在這裏住上三年。
希望您能平安安樂,以後還能多次分寄這黃雀鮓給我。
评论
加载中...
納蘭青雲