拘士笑大方,俗吏缚文律。 当其擅私智,辙覆千里失。 鸟飞与鱼潜,明哲善因物。 欣然领斯会,千百无十一。 蒯缑装太阿,付驺斩刍秣。 风雨晦冥时,中夜鸣不歇。 张公下世久,安得叹埋没。 齐王好吹竽,楚客善鼓瑟。 卫妇新上车,戒御无笞服。 教母灭灶突,徙薪始入室。 三言至丁宁,于理盖已密。 主人皆笑之,迺在未适节。 庄生亦有言,外物不可必。 无地与挥斤,眷然思郢质。
拘士笑大方
那些见识浅陋、拘泥于成规的人会嘲笑见多识广、通达事理的人,庸俗的官吏则被繁琐的文法律条所束缚。
当他们自作聪明、凭借一己之私智行事时,就像车辙偏离正道,会在千里的行程中迷失方向,犯下大错。
鸟儿自在地飞翔,鱼儿悠然地潜游,明智贤哲的人善于顺应事物的本性和规律。
然而能欣然领悟这种道理和机缘的人,千百个人当中也难有一个。
就好像把名贵的太阿宝剑用蒯草缠绕剑把,交给马夫去斩杀喂牲口的草料。
在风雨交加、天色昏暗的时候,这宝剑到了半夜还会鸣叫不止。
张公(这里可能指某种贤才类型的人物)已经离世很久了,哪里还能有人为宝剑被埋没而叹息呢。
齐王喜欢听人吹竽,而有楚国的客人擅长弹奏瑟。
卫国的女子刚上马车,就告诫车夫不要鞭打马匹。
有人教导主人把烟囱改成弯曲的,把柴草移开,这样才可以避免火灾,说得已经非常恳切了。
可是主人却都嘲笑这些建议,认为这些做法不合时宜。
庄子也说过,外界的事物是不能强求的。
没有合适的地方可以挥动斧头(施展技艺),我眷恋地思念着像郢人那样能与我配合默契的搭档。
评论
加载中...
纳兰青云