送李令如堤上部夫

東風日作催花計,減去年來大半春。 未省春歸向何許,真成等閒愁殺人。 我欲揖君空酒樽,君刺野航朝涉津。 翩然揮手謝春去,我欲留之良苦辛。 沙堤漫漫失故處,下有清海濤頭奔。 濤頭奔,可奈何,江淮由來水事多。 田家遣丁才取具,吳歈行勸不煩訶。 蝸牛小廬亂雲鍤,梓土把草夷陂阤。 我聞神禹乂九土,息壤能蟄千丈波。 獨坐敗堤去民吏,翻笑王尊御濁河。 李侯方精強,程督宜有科。 民事不可緩,田疇久滂沱。 嗷嗷老將稚,意在卻蛟鼉。 無爲坐嘆息,勞事非蹉跎。 山膚雜水豢,強飯時吟哦。 暮歸泊煩促,不厭玉顏酡。 他時解看官門北,千里長虹臥軟莎。

東風每天都在施展催花的計謀,不知不覺間,今年的春光已經過去大半了。 我還沒弄清楚春天到底歸向了何處,這等閒時光流逝真的讓人愁悶至極。 我本想舉着空酒樽向你作揖道別,可你已駕着小船一大早就去了渡口。 你瀟灑地揮手與春天作別,我想要留住這春光卻實在是百般無奈、痛苦艱辛。 那長長的沙堤漸漸看不見原來的位置了,堤下清澈的海水如波濤般洶湧奔騰。 波濤洶湧奔騰,這可如何是好啊,江淮一帶向來就多水患之事。 農家派出壯丁去服勞役,只要基本準備好就可以了,唱着吳地歌謠去勸說他們,也不用大聲呵斥。 那像蝸牛殼一樣的簡陋房屋,在亂雲中好似被插着的東西;人們在土地上拔草,平整着高低不平的山坡。 我聽說大禹治理九州大地,那神奇的息壤能夠鎮住千丈波濤。 我獨自坐在破敗的堤岸上,看着離去的百姓和官吏,反倒嘲笑起王尊治理濁河的舉動。 李侯你正精力充沛、精明強幹,督促工程應該有合理的規劃。 百姓的事情不能拖延,農田已經被雨水浸泡很久了。 老老少少都在嗷嗷待哺,他們的心意是想要抵禦蛟龍鱷魚般的水患。 不要只是坐着嘆息,勞役之事可不能荒廢時光。 山間的美味和水裏的佳餚都有,你要多喫飯,閒時也可以吟詩。 傍晚歸來停泊時,即使忙碌也不要厭煩美酒讓臉頰泛紅的愜意。 將來等你完成任務後到京城做官時,就會看到千里長堤如同長虹臥在柔軟的沙灘上。
评论
加载中...
關於作者

劉弇(1048-1102)字偉明,號雲龍,安福(今屬江西)人。元豐進士。知嘉州峨眉縣,改太學博士。元符中,進南郊大禮賦,除祕書省正字。徽宗時,改著作佐郎、實錄檢討官。崇寧元年卒,年五十五。《宋史》有傳。著有《龍雲集》三十二卷,詞有《彊村叢書》本《雲龍先生樂府》一卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序