丹鳥白鳥爭吞吐,還雲去雲無定度。 不無夏簟工熨體,況有秋螿競扶戶。 一嘅三嘆詎如許,客思紛紛野煙縷。 宵明景晏掛斜河,叢萱苒蒻團清露。 有美一人在西方,白玉珮環珠兩璫,明眸皓齒豔朝陽。 企予望汝涕泗滂,安得捉汝羅衣裳。
夜嘆
夜晚,螢火蟲和蚊蚋之類的蟲子在空中飛舞,彷彿在爭着吞吸、吐納着什麼;雲朵一會兒聚攏,一會兒飄散,沒有固定的姿態。
夏天的竹蓆躺在上面,本應涼爽,卻好像在不斷熨燙着我的身體,讓人難以入眠;更何況秋蟬在門戶邊競相鳴叫,吵得人心煩意亂。
我一聲嘆息接着三聲長嘆,心中的感慨哪裏是這幾聲嘆息能表達完的呢?客居他鄉的思緒如同野外瀰漫的煙縷,紛紛擾擾,剪不斷理還亂。
夜已深,天色漸明,銀河斜掛在天空;草叢裏的萱草柔弱細長,上面凝聚着清涼的露珠。
有一位美麗的佳人在西方,她佩戴着白玉製成的玉佩,耳朵上垂着珍珠耳墜,明亮的眼睛、潔白的牙齒,在朝陽的映照下明豔動人。
我踮起腳尖遙望她所在的方向,眼淚止不住地流淌,怎樣才能抓住她的衣裳,與她相聚呢?
评论
加载中...
納蘭青雲