日月跳雙丸,陰陽馳四騶。 海水復清淺,萬古信悠悠。 咄哉世俗子,真如貉一丘。 三楚冠劍盡,空看逝波流。 悲來俯長劍,沾臆淚不收。 何事馬蹄間,非夫良足羞。 終恐鄧禹笑,三十未封侯。
感寓二十首 其三
太陽和月亮就像兩顆不停跳動的彈丸,在天空中匆匆交替;陰氣和陽氣好似四位奔跑不息的騎手,循環往復,變化無窮。
曾經浩瀚的海水如今都變得清淺了,時間就這樣在漫長的歲月中悠悠逝去,從古至今都是如此。
可嘆啊,那些世俗之人,就如同棲息在同一山丘的貉子一樣,毫無差別,見識短淺。
當年三楚之地那些佩戴冠劍、意氣風發的豪傑們都已經消逝了,如今只能看着那流逝的水波空自感慨。
悲傷之情湧上心頭,我低下頭看着手中的長劍,淚水止不住地流淌,沾溼了衣襟。
爲什麼要奔波在馬蹄之間,去追求那些不適合自己的東西呢,這真的是很羞恥的事情啊。
我始終擔心會被鄧禹嘲笑,畢竟已經三十歲了,卻還沒有封侯拜相,建功立業。
评论
加载中...
納蘭青雲