劫尘吹冥冥,人乃万物一。 流浪苦趣中,奚啻燋豕虱。 爰有勇猛子,间以捷胫出。 一念得西证,兹谓能事毕。 谁其秀开士,懽也早奇崛。 亲更药病师,熟寐惊孤叱。 祖关决重键,法肆躏通术。 颜颜空王臣,排嶂方山屹。 又如富儿曹,百宝烂私室。 况有清整姿,宛是青田匹。 忆昨螺水曲,冁然契微密。 眉宇殊津津,襟期洞无窒。 诗成泣神奸,濉涣涌新帙。 长驱笔阵闲,坐讽秋蛩唧。 萧条昼公后,微子吾几失。 方期汗漫游,怅别念兹日。 孤云尔锡驻,过鸟吾帆疾。 聊作鱼相忘,无多嗤蚌鹬。
赠善懽禅师
译文:
尘世的劫灰在昏暗之中飘散,人不过是万物里的一员。
人们在痛苦的境遇中漂泊流浪,这和那焦热之猪身上的虱子又有何异呢?
于是有那勇猛之人,凭借敏捷的步伐从这苦境中脱离而出。
心中一旦领悟佛法而获得西方的证果,这才算是成就了大事。
有谁是那优秀的僧人呢?善懽禅师你早就是不同凡响之人。
你亲身经历过如医病般的佛法教诲,就像在沉睡中被一声孤叱惊醒。
你打开了禅宗祖庭的重重关键之门,在佛法的领域中肆意驰骋,精通各种法术。
你就像那庄严的佛门弟子,如排列的山峰般屹立在方山。
又好似富人家的子弟,私人的房间里堆满了各种珍宝。
况且你还有清俊整齐的姿态,宛如那青田鹤般出众。
回忆起从前在螺水的弯曲之处,我们欣然相契,心意相通。
你的眉宇间满是愉悦,胸怀坦荡毫无阻碍。
你写成的诗歌能让神鬼奸邪哭泣,就像新打开的书卷中涌出源源不断的灵感。
你在诗的笔阵中纵横驰骋,从容自在,坐着吟诵诗文就像秋虫唧唧鸣叫般自然。
自从昼公那样的高僧萧条逝去之后,若没有你,我几乎要迷失方向。
原本期望能和你一同自由自在地漫游,可如今惆怅地分别就在今日。
你如孤云一般,锡杖停驻在一处;而我像飞过的鸟儿,船帆快速前行。
我们就像那水中相忘的鱼儿一样吧,不要像蚌和鹬那样相互争斗而被人利用,徒增烦恼。
纳兰青云