律中蕤賓候,時生翰苑才。 昴星天上降,玉樹署中開。 地望無雙也,公侯有種哉。 儀刑推虎子,頭角號龍媒。 雅負凌雲操,陰懷構廈材。 家聲說王謝,儒學美鄒枚。 德宇渾深厚,書林早貢該。 發談生霧露,走筆落瓊瑰。 仕譽彰宸聽,綸恩擢憲臺。 泥封雲外捧,使旆日邊來。 未夏薰風至,先春暖氣回。 驅馳車翼翼,制割刃恢恢。 欽恤恩涵海,澄清令走雷。 露幃衣照日,行部駕揚埃。 上表除蛇豕,飛章薦草萊。 鬧中金韻擲,醉裏玉山頹。 龍印當時伏,鵷班異日陪。 暫來爲八使,終去面三槐。 身況推華胄,門曾位上臺。 定重調鼎鼐,應再作鹽梅。 適遇懸弧旦,宜傾上壽杯。 下僚何所祝,願早見天魁。
賀提刑生辰二十韻
這首詩並非古詩詞,而是一首古體詩,以下是將其翻譯成現代漢語:
正當農曆五月蕤賓律對應的時節,翰苑中誕生了您這樣的傑出人才。
您就像昴星從天上降臨人間,又如同玉樹在官署中綻放光彩。
您家族的聲望獨一無二,不愧是公侯將相的後裔。
您的儀容風範就像將門虎子,年少時便嶄露頭角如同良馬龍媒。
您高雅地懷有凌雲般的節操,暗地裏藏着建造大廈的才能。
您的家族聲名譽滿如王、謝世家,您的學問堪比鄒陽、枚乘。
您的品德氣度渾厚深沉,很早就博覽了書林的知識。
您開口談論,言辭如同霧露般潤澤;揮筆書寫,文章就像美玉般珍貴。
您爲官的聲譽傳到了皇帝的耳中,皇恩浩蕩將您提拔到御史臺任職。
您恭敬地捧着皇帝的詔書,如同從雲外而來;您的使者旗幟,彷彿從太陽那邊飄來。
還未到夏天,您帶來的和煦之風就已吹拂;彷彿提前迎來春天,溫暖的氣息已然迴歸。
您驅車四處奔忙,車駕整齊有序;處理政務遊刃有餘,如同庖丁解牛。
您懷着憐憫之心,恩澤如同大海般寬廣;您澄清吏治的命令,如雷霆般迅速有力。
您在野外的營帳中,衣袂在陽光下閃耀;您巡視地方,車馬揚起滾滾塵埃。
您上奏章請求剷除奸佞之徒,快速地呈遞文書舉薦民間賢才。
在熱鬧的場合,您吟詩如擲出金玉般美妙;在醉酒之時,您的身姿如同玉山傾倒般瀟灑。
當年您曾折服過權貴,日後必將位列朝班。
您暫時擔任這監察八州的使者,最終會去朝堂中樞任職。
況且您出身顯貴家族,家門中曾有人位居高位。
您定會重新肩負起治理國家的重任,就像古時的賢相一樣調和鼎鼐。
正逢您的生辰之日,理應舉起祝壽的酒杯。
我這小小的下屬能有什麼祝願呢,只希望早日看到您成爲天下魁首。
评论
加载中...
納蘭青雲