禹跡從容陟,虞華舄奕重。 辰韓頒祕籍,湟鄯撫新封。 洮頮方憑玉,髯鬍忽挽龍。 鳳岡盤王氣,柏殿邃真容。 洛照當陽水,嵩回入抱峯。 傷心守陵女,猶認上陽鍾。
哲宗皇帝輓詞二首 其二
這首詩是對哲宗皇帝的挽悼,以下是它的現代漢語翻譯:
哲宗皇帝如當年的大禹一般,從容地登臨帝位,開啓了他的統治之路,他的榮耀和光輝如同虞舜時代般輝煌盛大,接連不斷地彰顯出來。
他在位時,將珍貴的典籍法令頒佈到遙遠的辰韓之地(泛指周邊地區),對湟鄯地區(西北邊疆地帶)的新封官員進行安撫,展現出對邊疆地區的重視和治理。
原本還期望着哲宗皇帝能像美玉般長久地庇佑國家,讓國家繁榮昌盛。可就像傳說中黃帝乘龍昇天一樣,這位英明的君主卻突然離世。
那鳳凰山岡似乎還盤繞着帝王的祥瑞之氣,宮殿中他的畫像依然深邃莊重。
洛水的波光映照在象徵帝王的陽水之上,嵩山的峯巒環繞,彷彿擁抱着這片土地。
那些守護皇陵的宮女們,心中滿是哀傷,她們似乎還能辨認出曾經在上陽宮中聽到過的鐘聲,可如今卻物是人非,只剩下無盡的悲痛和懷念。
评论
加载中...
納蘭青雲