力田不逢年,識者未宜閔。 他時歲在金,百兩無虛稛。 士生當自量,天道平如準。 汝兄魯叔山,正坐不前謹。 有琴亦無弦,何心尚求軫。 客來欲頹玉,大白輒滿引。 官長既屢罵,諸生亦時囅。 一口吸西江,玄哉居士蘊。 歲寒知蒼松,日暮識丹槿。 夢想八九椽,森然羅玉筍。
覿覯二弟作小室請書魯直名曰寄寂作此寄之用孫子實韻
這首詩理解起來有一定難度,以下是大致的現代漢語翻譯:
努力耕種卻碰不上好年景,但有見識的人也不必爲此憐憫。
將來會有金氣旺盛的年份,那時百車穀物都能實實在在地收穫。
讀書人應當有自知之明,上天的法則就像水準器一樣公平。
你們的兄長就像魯叔山,正是因爲先前不夠謹慎而遭遇困境。
有琴卻沒有弦,又何必再去追求琴上的軫呢。
有客人來訪,自己就像要傾倒的美玉般不拘小節,總是滿滿地舉起大酒杯暢飲。
因此既多次遭到官長的責罵,也時不時引起學生們的嘲笑。
能一口吸盡西江之水,這玄奧的道理啊,居士您心中早有領悟。
寒冷的冬天才能看出蒼松的堅韌,日暮時分纔會辨識出木槿花的色彩。
我夢想着你們那八九間的小屋子,像玉筍般整齊排列在眼前。
评论
加载中...
納蘭青雲