倦客當老秋,於忽少佳意。 孰雲塵滓地,劉阮肯俱至。 一披清骨毛,再見失身世。 有如執盛熱,傃月濯涼吹。 又如觀巨梓,卻覘蕭葦細。 十辰同遨遊,不覺日車逝。 嗟予逃空虛,終日面林翳。 聞人足音喜,況乃道所契。 方念衣袖分,明月忽我畀。 眷言何以酬,白髮同所詣。
酬曾逢原參寥上人見寄山陽作
我這疲憊的旅人,正處在這暮秋時節,忽然間就沒了多少好心情。誰能想到,在這滿是塵世污濁的地方,劉阮二人(這裏可能指代曾逢原和參寥上人)竟然願意一同前來。
一見到你們,我頓感神清氣爽,好似全身的筋骨毛髮都被清洗乾淨;再與你們相處,我竟忘卻了自身和所處的世界。這感覺,就如同在酷熱難耐之時,迎着明月,吹拂着涼風;又好像看到巨大的梓樹之後,再去看那蕭葦,就覺得它們是那麼的細小。
我們一起暢快地遊玩了十天,不知不覺中,時光就匆匆流逝。可嘆我此前一直隱居在這空寂之地,整天面對着山林的遮蔽。平日裏,聽到有人的腳步聲都會感到欣喜,更何況是與我志趣相投的你們呢。
正想着與你們分別之時,你們的書信(這裏“明月”可能象徵着書信等情誼的表達)忽然就到了我手中。我滿心眷戀,可拿什麼來酬謝這份情誼呢?只願我們一同走向歲月的盡頭,哪怕都已白髮蒼蒼。
评论
加载中...
納蘭青雲