南越尉佗国,罗池子厚神。 桂林驱传远,芸阁解嘲频。 行槖黄金满,归程皂盖新。 一麾愁度岭,五彩喜宁亲。 薏苡偏防疾,蒲芦善化人。 蓬山直庐在,几砚日生尘。
秘阁王校理知柳州
译文:
这其实不是古诗词,而是一首五言律诗。下面是它翻译成的现代汉语:
这柳州之地,曾经是南越尉佗所建立的国度,也是罗池旁柳子厚(柳宗元)神灵所在之处。你此番要前往那遥远的桂林赴任,一路驱驰车马远行。过去你在秘阁(芸阁)任职,时常面对各种纷扰,或许还得像扬雄那样写《解嘲》来排解。
你这一去赴任,出行的行囊里想必带着不少财物,等归来的时候,那出行的车驾、华盖都会焕然一新。我发愁你这一去要翻越南岭,路途艰难;但也为你能带着荣耀回去使亲人安宁而感到欣喜。
到了那里,你要像食用薏苡一样注意预防疾病;更要像蒲苇生长那样善于教化当地的百姓。你在秘阁的值班之处还依旧保留着,只是那桌案和砚台怕是要一天天积满灰尘啦。
纳兰青云