絕世丹青業,中臺雨露辰。 師門推上第,王室見名臣。 磊落儒林丈,風流畫省賓。 燕朝分錦仗,儤值近楓宸。 鳴鳳丹山穴,占星潁水濱。 殿廬俄厭直,藩社此班春。 山節還銅虎,京符換玉麟。 威行三輔地,歌浹兩川民。 已喜徵黃霸,無勞借寇恂。 即應公簡上,會見俗還淳。 嘆昔時難偶,逢今勢莫均。 楚材難入晉,漢法近沿秦。 稽古皆前列,希風絕後塵。 斯文如汩沒,吾道久湮淪。 海嶽功歸聖,熊羆釣有人。 藍田仍產玉,郢匠早揮斤。 周曆方開永,蕭規欲盡循。 天時知會遇,人力漫紛綸。 夙有摻弦便,今逢斂板親。 猥慚牛下走,敢玷席中珍。 跡遠龍門峻,心懷燕廈仁。 緒言聞已舊,從此更書紳。
寄贈
這是一首頗爲複雜且具有較多典故的贈詩,以下是較爲流暢的現代漢語翻譯:
您擁有絕世的繪畫技藝,還處在中樞要職受皇恩如雨露潤澤的時期。
在師門中您被推舉爲佼佼者,在王室朝堂裏成爲了著名的臣子。
您是那光明磊落的儒林長者,是瀟灑風流的尚書省賓客。
早朝時您跟隨着錦仗隊列,值夜班時親近着帝王宮殿。
您像在丹山洞穴中鳴叫的鳳凰般傑出,又像在潁水之濱占星的賢士。
很快您就厭倦了在殿廬值宿,如今到藩鎮去施恩佈德。
您從掌管華麗住宅的職務調任到持銅虎符的地方長官,京城的符節換成了玉麟符。
您的威嚴在三輔地區廣爲施行,歌聲讓兩川的百姓都爲之感懷。
大家已經欣喜能徵召到像黃霸那樣的賢才,無需再借調像寇恂這樣的良臣。
很快您的功績就會記載在公文之上,必將能讓社會風俗迴歸淳樸。
感嘆往昔機遇難得,如今相逢您的權勢無人能比。
就像楚國的人才難以進入晉國,漢朝的律法近來還沿襲秦朝舊制。
您博古通今在衆人前列,您的高風亮節無人能及。
如果這樣的文采風流被埋沒,我們的正道就長久地沉淪了。
山河的功績歸功於聖上,賢才就像姜太公一樣會被釣起任用。
藍田依舊產出美玉,郢匠早就揮動斧頭展現技藝。
國家的氣運正開始長久亨通,蕭何的成規都要被遵循。
天時知道您會有好的際遇,人力的紛擾都是徒勞。
我向來就有欣賞絃音的便利,如今有幸能恭敬地親近您。
我慚愧自己像那牛後的走卒,怎敢玷污席中的珍貴之物。
我的行跡遠離您這高峻的龍門,心中卻懷着您庇護如燕廈般的仁愛。
您的話語我早就聽聞,從今往後我更要把它記在衣帶上時刻銘記。
评论
加载中...
納蘭青雲