某頓首今日去國之官謹成拙詩上獻相公汲公鈞席下執某頓首上

百尺青琅玕,浸以萬丈瀾。 我欲擷柯梗,一蠡酌知難。 屢亦爲世有,豈不詰其端。 嶷嶷呂汲公,捧日當碧天。 簡直抱一氣,代理夫何言。 有志隆宋業,無心崇黨偏。 透璞辨珉玉,披蓁刈蘭蓀。 腐儒自束髮,口誦六藝言。 治亂甚白著,用舍豈一賢。 明時貴知用,自古遲暮年。 敢陳必堯舜,況時值媧軒。 豈徒琢空文,文奸籠羣頑。 汩沒俗眼順,妬嫉兒女諼。 竊取爲利路,死棄等草菅。 朝哦不求和,暮吟不揭竿。 不嘆歲不與,惟恐枉所存。 願披向龜鑑,大叫出肺肝。 精誠露皎皎,洞徹金石堅。 康濟有次第,沿革自貫穿。 刪除救災法,下民不棄田。 剔抉經費壅,源源如流泉。 思豫近習隙,不紊出納專。 正姓以明本,捐賞以運邊。 改弊貴無跡,移風當有筌。 竊邑飽妻子,封豕所並肩。 法令若薪束,不息不敢剸。 亦不嘆折腰,所嘆志不宣。 時乎恍易失,發白悵剛悁。 遲遲竟去國,浼浼臨長川。 此志苟不遂,江湖終浩然。

米芾叩首,今日離開京城去外地任職,恭敬地寫成這首拙詩,獻給相公汲公您。 那百尺高的翠竹,浸泡在萬丈波瀾之中。我想要摘取它的枝幹,用小小的瓢去舀取,也知道這很困難。世間有很多類似的情況,難道不應該去探究其根源嗎? 那高尚卓越的呂汲公啊,您就像捧着太陽高掛在藍天之上。您正直純粹,秉持着天地間的浩然正氣,遵循着自然的道理,又何須多言呢。您有志於興盛大宋的基業,沒有心思去搞黨派的偏見。您能像識別璞玉和石頭一樣明辨賢愚,能像剷除雜草一樣去除奸佞。 我這迂腐的儒生,從年少束髮讀書起,就口中誦讀着六經的言論。國家的治亂興衰如此明顯,任用人才又豈能只靠某一個賢能之人呢。在這政治清明的時代,可貴的是能被知曉並任用,自古以來賢才往往到了晚年才被起用。 我敢說一定要達到堯舜那樣的盛世,何況現在正處在如同女媧、軒轅黃帝般賢明君主在位的時期。怎能只是雕琢空洞的文章,讓奸佞之人用文字來矇蔽大衆呢。那些人被世俗的眼光左右,像嫉妒的小兒女一樣說謊騙人。他們把仕途當作謀取私利的途徑,將國家大事棄如草芥。 我早晨吟詩不尋求別人唱和,晚上吟詩也不會去舉起義旗。我不感嘆歲月不等人,只擔心自己的志向無法實現。我願像翻開龜甲製成的鏡子一樣,把肺腑之言大聲說出來。我的精誠之心皎潔明亮,像金石一樣堅定。 要使國家安康,應當有步驟地進行,制度的沿襲和變革要自然貫穿。刪除那些不利於救災的法令,讓百姓不失去賴以生存的田地。清除經費使用中的堵塞之處,讓錢財如同源源不斷的泉水。要提前考慮到皇帝身邊近臣可能出現的漏洞,使財政的收支有序而專一。要通過明確姓氏來彰顯根本,減少不必要的賞賜以支援邊疆。改革弊端最好不露痕跡,改變風氣應當有好的方法。 那些在地方任職只想着讓妻兒喫飽的官員,和貪婪的大豬沒什麼兩樣。法令如同捆紮好的柴薪,他們不敢輕易去觸動。我也不感嘆爲五斗米折腰,只感嘆自己的志向無法宣揚。時機彷彿很容易就會錯過,頭髮變白了,我只能惆悵又憤懣。 我遲遲地最終還是離開了京城,看着那悠悠流淌的長河。如果我的志向不能實現,那我終究會投身於浩渺的江湖之中。
评论
加载中...
關於作者

米芾(1051-1107),北宋書法家、畫家,書畫理論家。祖籍太原,遷居襄陽。天資高邁、人物蕭散,好潔成癖。被服效唐人,多蓄奇石。世號米顛。書畫自成一家。能畫枯木竹石,時出新意,又能畫山水,創爲水墨雲山墨戲,煙雲掩映,平淡天真。善詩,工書法,精鑑別。擅篆、隸、楷、行、草等書體,長於臨摹古人書法,達到亂真程度。宋四家之一。曾任校書郎、書畫博士、禮部員外郎。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序