叔寶風流喜高簡,非意相干以理遣。 勝日一言能造微,衆許衝情去人遠。 斑斑氣韻見諸孫,秋水神清驚俗眼。 追風逸驥自龍來,照夜靈珠須海產。 結髮讀書棄人事,南上衡廬宿雲巘。 窮源欲探崑崙深,導河猶恨積石淺。 十年業白出石壁,錯落青錢宜萬選。 長衢驤首向雲嘶,千里霜蹄思一展。 辛勤久未脫羈銜,蹀足蟻封嗟踠踠。 去冬懷綬到幷州,投鞭三月春風滿。 溪邊行聽踏踏歌,草露忽驚人世短。 地下枯骨不沽名,便棄華簪獨恨晚。 尋山高頂白綸巾,寄食但乞青精飯。 醮壇龍虎夜星寒,海嶠雲霞春洞暖。 憶昔相逢洛水橋,偶來促坐襄陵宴。 半生契闊一日逢,互嘆參差不相見。 新鬢早驚蒲柳衰,舊事重論風雨散。 我今漸嘆暮駸駸,長卿多病嵇康懶。 肯強塵沙立暝途,逆流理檝厭牽挽。 待君植杖武夷山,南去尋君任雙趼。
晉州會上送衛伯紹休官南歸
衛伯紹有像叔寶那樣的風流氣質,喜好高雅簡約,遇到不合理的冒犯能用道理化解。在美好的日子裏,他說的一句話都能切中精微之處,大家都讚許他沖淡的情懷,覺得他超凡脫俗。
他那出衆的氣韻在子孫身上也有所體現,他眼神清澈如秋水,讓凡俗之人驚歎。他就像那能追風的駿馬,彷彿從龍的世界奔騰而來;又似能照亮黑夜的靈珠,必定產自大海。
他年少時就一心讀書,拋開世俗之事,向南前往衡山和廬山,在雲霧繚繞的山峯中棲息。他想要探尋崑崙山的幽深源頭,還遺憾積石山作爲黃河源頭的深度不夠。
經過十年的苦學,他的學業成果如白石璧上的光彩般耀眼,才華出衆,就像那成串的青錢,可應對無數次的選拔。他昂首在大道上向着雲端嘶鳴,那千里奔騰的馬蹄渴望一展身手。
然而,他辛勤許久卻未能擺脫束縛,只能在小小的蟻封之地徘徊,讓人嘆息。去年冬天他帶着官印來到幷州,任職不過三個月,就如春風吹滿大地。
他在溪邊聽到踏踏的歌聲,草上的露珠忽然讓他感慨人生短暫。那些地下的枯骨都不追逐名聲,他後悔自己拋棄官職太晚了。
他打算頭戴白綸巾去山中尋幽,只求能有青精飯維持生計。在醮壇邊,能感受到夜晚龍虎般的寒氣;在海邊的山峯上,春天的山洞裏雲霞繚繞,暖意融融。
回憶往昔,我們在洛水橋邊相逢,又偶然一同坐在襄陵的宴會上。半生分離,一日相逢,彼此都感嘆命運的交錯,一直沒能常常見面。
新添的白髮讓我早早驚歎如蒲柳般衰老,重提舊事,那些過往就像風雨般消散。如今我也漸漸感嘆歲月匆匆,如同長卿多病、嵇康慵懶。
我怎肯在塵世的風沙中強撐到黃昏,厭倦了像逆流划船那樣被牽絆。等你在武夷山拄着柺杖隱居,我會不顧雙腳磨出趼子,向南去尋找你。
评论
加载中...
關於作者
李復(一○五二~?)(《潏水集》卷八《恭人範氏墓誌銘》),字履中,號潏水先生,原籍開封祥符(今河南開封),因其先人累官關右,遂爲長安(今陝西西安)人(同上書《李居士墓誌銘》)。與張舜民、李昭玘等爲文字交。神宗元豐二年(一○七九)進士。五年,攝夏陽令。哲宗元祐、紹聖間歷知潞、亳、夔等州。元符二年(一○九九),以朝散郎管勾熙河路經略安撫司機宜文字。徽宗崇寧初,遷直祕閣、熙河轉運使。三年(一一○四)知鄭、陳二州。四年,改知冀州;秋,除河東轉運副使。靖康之難後卒。撰有《潏水集》四十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十六卷,其中詩八卷。事見《潏水集》附錄宋錢端禮撰《書潏水集後》及清錢大昕《十駕齋養新錄》卷一四,《宋元學案》卷三一有傳。 李復詩,以影印文淵閣《四庫全書·潏水集》爲底本,參校文津閣《四庫全書》本(藏北京圖書館,簡稱文津閣本)和殘存《永樂大典》中李復詩。新輯集外詩附於卷末。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲