君不見熙寧丁巳秋,靈平未塞河橫流。 澶漫勢欲浮東州,斯人坐有爲魚憂。 當時賢守維蘇侯,厭術不取三犀牛。 跨城岧嶢起黃樓,五行相推土勝水,鼉作黿驚走鞭箠。 三丈渾流變清泚,南來船車鷁銜尾。 使君登覽興如何,舞劍吟箋賓從多。 水平照影見雁下,山空答響聞漁歌。 樓下汀洲長芳草,一麾南出彭門道。 昨日春遊詠白蘋,後夜秋風悲鵩鳥。 黃岡汝海心悠哉,青衫白髮多塵埃。 採菱伎女今何在,騎竹兒童望不來。 望不來,碧雲明月長裴徊。
黃樓歌
你可曾聽說過熙寧丁巳年的秋天,黃河決口還未堵塞,河水肆意橫流。
那洶湧氾濫的河水,氣勢洶洶,彷彿要將整個東州都淹沒,百姓們只能乾坐着,滿心擔憂自己會被洪水吞沒,變成魚蝦的同類。
當時賢明的太守是蘇軾蘇大人,他沒有采用那些迷信的方法,比如用三頭犀牛投入河中去鎮水。
他下令在城牆上建起一座高聳入雲的黃樓。按照五行相生相剋的道理,土能克水,這黃樓就像一把利器,讓那水中的鼉龍、老黿都驚恐萬分,被這無形的力量驅趕着。
原本渾濁的河水逐漸變得清澈,河面上往來的船隻首尾相連,如同鷁鳥排隊一般有序。
蘇太守登上黃樓,那興致是何等高漲啊!他舞着劍,吟着詩,身邊賓客隨從衆多。
平靜的水面映照出他的身影,此時還能看見大雁從空中飛過;山間空蕩,還能聽到遠處傳來的漁歌回應。
黃樓樓下的汀洲上,芳草不斷生長。後來,蘇太守奉命調任,往南前往彭門去了。
昨天還在春日的遊玩中吟詠着白蘋,可不久後,就如同賈誼遭遇不祥之兆,在秋風中悲嘆命運。
無論是在黃岡還是汝海,蘇太守的心始終閒適自在,但他青衫上滿是灰塵,頭髮也已花白。
當年採菱的歌女如今不知去向,那些曾經騎竹玩耍的孩童也盼不來了。
盼不來啊,只能對着碧雲明月長久地徘徊,心中滿是感慨。
评论
加载中...
納蘭青雲