陳公少荒誕,一室未遽掃。 事功竟何成,老魅死不早。 潘郎治寓舍,箒禿無遺蚤。 庭砌蒔蘭萱,未霜除惡草。 明窗羃輕素,朝日上杲杲。 煙蔓擢薰爐,松腴浮墨沼。 著書析魯史,百傳見脫藁。 賊亂久逋誅,吾方力窮討。 不應兩觀下,僅獲少正卯。 坐可驕素臣,俾渠眸子瞭。 而翁晏退食,筆削日課了。 伯仲詠南陔,餘風颯林杪。 安知自娛適,聊尉堂上老。 起居侍杖藜,寒燠躬煬澡。 昏定仰屋眠,是中亦大好。
題潘大臨東軒
### 譯文
陳公年少時荒唐放誕,連一間屋子都不及時清掃。可到頭來他的事業功績又有什麼成就呢,這老東西死得也太晚了。
潘郎(潘大臨)整治自己的居所,把掃帚都用禿了,屋裏連一隻跳蚤都沒剩下。庭院臺階旁栽種着蘭花和萱草,還沒到霜降就除去了雜草。
明亮的窗戶上掛着輕薄的窗紗,清晨的太陽明亮而溫暖地升起。煙霧般的香氣從燻爐中嫋嫋升起,硯臺裏的墨汁如同松脂般濃稠。
潘郎在這裏著書立說,剖析《春秋》這樣的史書,一篇篇傳記都完成了初稿。如今盜賊禍亂長期未被誅殺,我正全力去深入討伐。不應該只在兩觀之下,僅僅抓住像少正卯這樣的小角色。
我可以憑此傲視那些有德行卻未居官位的素臣,讓他們也能看得清楚明白。潘郎的父親安閒地退朝用餐後,每日按時完成著述之事。
潘氏兄弟吟唱着《南陔》這樣的詩篇,那餘韻如颯颯的風聲在樹林梢頭回蕩。誰能知道這是他自我娛樂的方式呢,也只是姑且慰藉堂上的老父親罷了。
潘郎侍奉着拄着藜杖的父親起居,關心着父親的冷暖,親自爲父親燒水洗澡。夜晚爲父親安置好牀鋪後自己才躺到牀上休息,這其中其實也有很大的樂趣啊。
### 解析
這首詩前半部分通過對比陳公的荒誕無成和潘大臨對居所的精心整治,展現潘大臨的勤勉;中間描述潘大臨的著書之事以及詩人討伐賊亂的志向;後半部分讚揚潘氏父子的品德和生活情趣,突出潘大臨侍奉父親的孝道。
评论
加载中...
納蘭青雲