金蘭況同心,莫樂心相知。 石田罹清霜,念此百草腓。 絲看煮繭吐,士聽憤悱語。 竹馬非妙齡,美人恐遲暮。 匏繫魯東家,今君尚天涯。 土膏待陽癉,氣至如咄嗟。 革薄不可廓,士迫下流惡。 木無松柏心,蠍處螻蟻託。
八音歌二首答黃魯直 其一
### 翻譯
我們的情誼如金蘭一般,而且心意相通,世間沒有比彼此知心更快樂的事情了。
那貧瘠的石田遭受着清霜的侵襲,想想這時候百草都已枯萎。
看着蠶絲從煮繭中不斷吐出,就像賢士聽到那些憤懣而欲有所表達的話語一樣,充滿了感觸。
騎着竹馬嬉戲的時光已不是青春妙齡,美人也害怕歲月流逝,容顏老去。
你就像匏瓜系在魯國東家一樣被困住,如今還遠在天涯。
土地的肥力等待着陽氣來驅散陰寒,一旦節氣到來,一切就會迅速改變。
皮革太薄就無法展開擴大,賢士如果陷入困境,就容易沾染不良的風氣。
樹木如果沒有松柏那樣堅定的心志,就只能成爲蠍子、螻蟻棲息依託的地方。
### 解析
這首詩以八音(金、石、絲、竹、匏、土、革、木)爲線索,每兩句圍繞一個“音”展開,表達了詩人與友人黃魯直的深厚情誼,同時也蘊含着對人生境遇、時光流逝、賢士處境等方面的感慨。詩中用了諸多意象,如石田、煮繭、竹馬、匏瓜等,使情感和思考更加生動形象。
评论
加载中...
納蘭青雲