短轡馭羸馬,馳驅曹濟間。 商飈折勁木,蕭瑟道里寒。 況復慕所天,惻愴摧心肝。 遊子嘆時邁,慈母憐衣單。 來時憑窗哭,五妹垂修鬟。 季弟主菽粟,孺妻爨茅菅。 悼我無令人,莫奉堂上歡。 豈無萱草詩,終日倚門闌。 念昔常獨立,所聞詩禮難。 我尚未成人,遭罹此憂患。 歲晏念墳墓,仳離百哀攢。 何時奉靈車,辛苦向此還。 親寡氣力微,傍人祝加餐。 願言薄志節,苟生無形顏。
之京師展墓
我手握短短的繮繩,駕馭着瘦弱的馬匹,在曹州和濟州之間匆忙趕路。秋風猛烈地吹着,折斷了粗壯的樹木,一路上風聲蕭瑟,透着陣陣寒意。
更何況我是去祭拜我的父母,心中的悲痛如刀割一般,肝腸寸斷。我這漂泊在外的遊子感嘆時光匆匆流逝,就像當年慈母總會心疼我衣服單薄一樣。
還記得我離家時,母親憑窗哭泣,五妹梳着長長的髮髻站在一旁。小弟操持着家中的糧食,妻子用茅草生火做飯。可嘆我沒有成爲一個出色的人,不能讓父母在堂上歡顏。
雖然有《詩經》裏萱草忘憂的說法,但母親依舊整日倚着門盼兒歸來。回想過去,我常常形單影隻,學習詩禮之道也困難重重。我還沒有長大成人,就遭遇了這樣的憂患。
年末時分,我思念着父母的墳墓,與家人分離,各種哀傷都聚集到了一起。什麼時候我能護送着靈車,辛苦地回到這裏啊。母親寡居,氣力微弱,旁人都勸她多喫點飯。
我真希望能稍稍堅守自己的志節,但苟且偷生的我實在沒臉面對這一切。
评论
加载中...
納蘭青雲