吳邦憚暑如蜂蠆,河曲還遭長日曬。 蔗漿金碗頼蠲煩,內託潛陰數爲敗。 黃昏乍快風吹髮,驅拊蚊虻坐明發。 青衫主簿氣如雲,茂陵無事悲消渴。 茫洋河伯何爲者,兩涘無因辨牛馬。 何生狂夢涸歸墟,喉舌湯湯未勞瀉。 能來一嗽華池津,七椀清風立有神。 更尋齒下微妙訣,遣君體適仍魂平。 案頭白紙如堆雪,人事紛紛日將月。 與君未遇尤四時,利害相磨生內熱。
和王仲甫病暑
在吳地,人們害怕暑熱就像害怕蜂蠍叮咬一樣,而在河曲之地,又遭受着烈日長時間的暴曬。
幸虧有盛在金碗裏的蔗漿,能夠幫助消除煩悶,可體內潛藏的陰寒之氣卻多次出來搗亂。
黃昏時分,忽然有快意的風吹動頭髮,我驅趕着蚊蟲,一直坐到天亮。
你這身着青衫的主簿,意氣風發如雲般豪邁,卻像司馬相如在茂陵時一樣,無端地爲消渴病而悲嘆。
那茫茫大河裏的河伯又在做什麼呢,由於河水氾濫,兩岸和水中沙洲之間連牛馬都分辨不清。
何生曾有狂夢,說要讓歸墟乾涸,可他喉舌間如湯湯流水般的症狀也沒那麼容易消除。
要是你能來飲上一口口中津液,喝下七碗茶,便能立刻神清氣爽。
再探尋一下牙齒間的微妙祕訣,能讓你身體舒適,靈魂也平靜下來。
案頭的白紙堆積得像雪一樣,人世間的事情紛繁複雜,日子一天天、一月月地過去。
我和你還沒相遇時就像經歷了四季的變化,各種利害相互摩擦,讓內心產生燥熱。
评论
加载中...
納蘭青雲