哭下殇
医之不得其方耶,抑其命有短长耶。
独尔能使吾悲若此耶,抑为父者皆爱其子耶。
苍颅夷颡,秀眉清目。
今其存亡,其犹有鬼也。
使无物,则吾复何思。
其尚有知也,则夫荒屋野寺。
风霜雨露,食息谁汝视也。
译文:
是医生没有找到治病的良方呢,还是人的寿命本就有长有短呢?是只有你能让我如此悲痛呢,还是做父亲的都疼爱自己的孩子呢?
你有着青黑色的头颅、平坦的额头,秀美的眉毛、清澈的眼睛。如今你是生是死,就好像真的有鬼在操纵这一切。如果世上没有灵魂之类的东西,那我又何必如此思念你。如果你还有感知,那在那荒凉的屋子、野外的寺庙里,风霜雨露侵袭,你的饮食起居又有谁来照看呢。