驱车发颍川,回望失嵩少。 霜气塞层空,黯澹寒日晓。 原田际天平,百里见飞鸟。 累累道傍丘,石兽卧衰草。 不知谁氏碑,剥裂偶未倒。 支离见隶字,书带汉笔妙。 遗坟不可问,文彩竟何效。 永年恃金石,此计久可笑。 昔游已三岁,存殁伤怀抱。 饱谙人世忧,安得身不老。
离阳翟
译文:
我驾着车从颍川出发,回头眺望,嵩山和少室山已消失在视线之外。
寒霜的气息弥漫在整个天空,天色昏暗,寒冷的太阳刚刚升起。
平坦的田野与天际相连,极目百里只能看见飞鸟。
道路两旁有许多连绵的山丘,石兽横卧在衰败的荒草之中。
不知道这是谁家的墓碑,虽然已经剥蚀开裂,却偶然还没有倒下。
从那残缺不全的碑上还能看到隶书字体,带着汉代书法的精妙神韵。
这些遗留下来的坟墓,已经无法探寻墓主人是谁了,就算碑上文字有文采,又有什么用呢?
有些人以为依靠金石碑刻就能让自己永垂不朽,现在看来,这个想法很久之前就很可笑了。
我上次来这里游玩已经是三年前的事了,当年一起的人,有的还活着,有的已经离世,这让我心中十分伤感。
我早已饱尝了人世间的忧愁,怎么能让自己不衰老呢?
纳兰青云