契阔千里别,恻怆难具言。 殷勤一宵语,愿子未即眠。 空堂灯火青,旅褐借僧毡。 劳劳一杯酒,不解道路寒。 经年相从乐,既别亦茫然。 人间事尽尔,聚散亦何叹。 但悲多难身,尚获朋友欢。 间关百忧中,一笑有万钱。 张子年未冠,已雄群少年。 巉巉坐我侧,紫眸秀双颧。 壮志激衰懦,清谈破愁煎。 天明即分散,奈此情悁悁。
同杨十二缑氏寺宿草酌张正民秀才见访
译文:
我们相隔千里分别,那种悲戚伤感之情实在难以用言语详尽表达。
我恳切地希望能和你彻夜长谈,恳请你先不要急着入眠。
空荡荡的堂屋里灯火昏黄,我披着旅衣,还借了僧人的毡子来用。
我们辛苦地共饮一杯酒,却驱不散这一路奔波带来的寒意。
过去一年里我们相伴相处十分欢乐,如今分别了,我心中也一片茫然。
人世间的事情大抵都是如此,聚散离合又有什么值得叹息的呢。
只是我悲伤自己历经诸多磨难,还能有幸得到朋友相聚的欢乐。
在这艰难困苦、忧愁不断的日子里,朋友间的一次欢笑比万贯钱财还珍贵。
张子年纪还不到二十岁,却已经在众多少年中出类拔萃。
他神情冷峻地坐在我身旁,紫色的眼眸,清秀的双颧。
他的壮志豪情激励着我这衰颓懦弱之人,他的清谈妙语驱散了我心中的愁闷。
天亮之后我们就要各自分散,奈何我这心中满是不舍之情啊。
纳兰青云