投身落穷谷,默默类囚拘。 情忘侣木石,机谢友禽鱼。 粲粲陈夫子,文章德行俱。 虽云相知晚,既合乃不渝。 我官洛水滨,君寄鹿山隅。 孰谓百里遥,满案堆君书。 诗坛两不慑,日夕鬭戈殳。 我赠白玉璧,子还明月珠。 今春子遇我,为我驻骊驹。 高怀坐披豁,一饮倒双壶。 联骑失洛桥,据鞍递歌呼。 剧谈烬饮烛,痛饮销炎炉。 首夏余春妍,子还自西都。 连朝守杯勺,芍药正芬敷。 插花乌帽倾,醉倒傍人扶。 已别尚反顾,将归重踌躇。 官期子当满,念别久鬰纡。 况乃西郊道,匆匆遇行车。 一酌不暇劝,矧欲尽子娱。 亦知微诚薄,所惜违区区。 亲友义不小,况乃知心欤。 忽忽流水滨,尚将执子袪。 愿子保多福,六翮纵南图。 永此金石交,皦皦坚终初。
送陈器之
译文:
我投身到这荒僻的山谷之中,整日默默无言,就像被囚禁的犯人一样受到拘束。
我忘情于尘世,与木石为伴,摒弃了机巧之心,和禽鱼做朋友。
光彩照人的陈夫子啊,你的文章和品德都十分出众。
虽说我们相识得晚,但一旦投合,这份情谊就坚定不移。
我在洛水之滨任职,你寄居于鹿山一隅。
谁说相隔百里路途遥远呢?我的案头堆满了你寄来的书信。
在诗坛上我们互不相让,从早到晚就像在战场上争斗一样。
我赠你白玉璧,你回赠我明月珠。
今年春天你来看望我,为我停下远行的马匹。
我们高旷的情怀在此刻敞开,一口气就喝光了两壶酒。
我们并马骑行,连洛桥都没留意就过去了,骑着马还交替着唱歌呼喊。
畅快地交谈直到烛火燃尽,尽情地饮酒驱散夏日的炎热。
初夏时节还留存着春天的妍丽,你要从西都返回了。
连续几日我们守着酒杯,此时芍药花正芬芳盛开。
我们把花插在倾斜的乌帽上,醉倒了还得旁人搀扶。
分别之后你还频频回头张望,即将离去时又满心犹豫不舍。
你的任期满了就要离开了,一想到分别我就长久地愁闷不已。
更何况在西郊的路上,匆匆忙忙地遇到你的行车。
我连好好劝你喝一杯酒的时间都没有,更别说让你尽情欢乐了。
我也知道自己这点心意微薄,但可惜的是违背了我对你的这份情谊。
亲友之间的情义本就不浅,更何况我们还是知心好友呢。
在这流水之畔,我还紧紧拉着你的衣袖不愿松开。
希望你能保有诸多福气,像鸟儿展开翅膀一样在南方大展宏图。
让我们这份情谊如同金石般坚固,始终保持这份纯洁的初心。
纳兰青云